使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
英語の訳
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
英語の訳
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
英語の訳
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
英語の訳
この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
英語の訳
どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。
英語の訳
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
英語の訳
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
英語の訳
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
英語の訳
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
英語の訳
健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
英語の訳
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
英語の訳
高価な時計が必ずしもよい時計であるとは限らない。
英語の訳
国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。
英語の訳
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
英語の訳
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
英語の訳
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
英語の訳
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
英語の訳
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
英語の訳
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
英語の訳
私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。
英語の訳
私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいるんです。
英語の訳
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
英語の訳