YOMI読みの道

例文

ああでもないこうでもないを含む例文一覧

ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ああでもないこうでもない
前の25件7 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。

英語の訳

  • The richest man cannot buy true love.
  • No matter how rich you are, you can't buy true love.
出典: Tatoeba文番号 199609
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。

英語の訳

  • No matter how rich a man is, he cannot buy love.
出典: Tatoeba文番号 199534
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。

英語の訳

  • Every child needs someone to look up to and copy.
出典: Tatoeba文番号 199438
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。

英語の訳

  • You are the last person I expected to see here.
  • You're the last person I expected to see here.
  • You're the last person that I expected to see here.
出典: Tatoeba文番号 195681
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

英語の訳

  • If there is an accident, please send me a telegram right away.
出典: Tatoeba文番号 187960
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。

英語の訳

  • Having lost the game over and over again, he finally gave in.
出典: Tatoeba文番号 187347
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。

英語の訳

  • Supporting his family was a great burden for him.
出典: Tatoeba文番号 186930
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。

英語の訳

  • How to deal with environmental pollution is a serious matter.
出典: Tatoeba文番号 183893
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that diligence is a key to success.
出典: Tatoeba文番号 179994
TatoebaCC BY 2.0 FR

見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。

英語の訳

  • Keep track of everything that looks promising.
出典: Tatoeba文番号 175151
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。

英語の訳

  • We cannot deal with such a difficult problem.
  • We can't deal with such a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 166517
TatoebaCC BY 2.0 FR

車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。

英語の訳

  • Cars are indispensable to suburban life.
出典: Tatoeba文番号 148997
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。

英語の訳

  • I'm sorry I don't have my watch with me.
出典: Tatoeba文番号 145033
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the key to success.
出典: Tatoeba文番号 142919
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が最良の策であるという事は言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142887
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。

英語の訳

  • The drought may tell on the harvest this year.
出典: Tatoeba文番号 122862
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

英語の訳

  • The primary means of communication for cats is body language.
出典: Tatoeba文番号 121998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。

英語の訳

  • What he said can scarcely be true.
出典: Tatoeba文番号 117582
TatoebaCC BY 2.0 FR

不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。

英語の訳

  • Thoughtless speech may give rise to great mischief.
出典: Tatoeba文番号 85033
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

なんでいつも私ばかり、こんな目に遭うのだろうか。

英語の訳

  • Why is it always me who gets the short end of the stick like this?
  • Why does this kind of thing always happen to me?
出典: Tatoeba文番号 13060911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは友達と、暗くなるまで公園で遊んでいました。

英語の訳

  • Tom and his friends played in the park until it got dark.
  • Tom was playing in the park with his friends until it got dark.
出典: Tatoeba文番号 11603966
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ある程度の根気があれば、どんな言語も習得できる。

英語の訳

  • As long as you have a degree of patience, you can acquire any language.
出典: Tatoeba文番号 3520720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。

英語の訳

  • I've been trying to imagine my life without you.
出典: Tatoeba文番号 2090925
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。

英語の訳

  • He tends to get upset over nothing.
出典: Tatoeba文番号 869788