YOMI読みの道

例文

ああでもないこうでもないを含む例文一覧

ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ああでもないこうでもない
前の25件3 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もあなたの人権を奪うことはできない。

英語の訳

  • No one can deprive of your human rights.
出典: Tatoeba文番号 136718
TatoebaCC BY 2.0 FR

反抗的な態度は10代に特有なものである。

英語の訳

  • The defiant manner is characteristic of teenagers.
出典: Tatoeba文番号 121245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の定年後の生活は不幸なものであった。

英語の訳

  • His life after retirement was unhappy.
出典: Tatoeba文番号 116496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。

英語の訳

  • He was too old to resist.
出典: Tatoeba文番号 114870
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。

英語の訳

  • For all his wealth, he was still unhappy.
出典: Tatoeba文番号 108170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。

英語の訳

  • He may have met with an accident on his way.
出典: Tatoeba文番号 101864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。

英語の訳

  • It goes without saying that she is happy.
出典: Tatoeba文番号 95430
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

英語の訳

  • I'm not ashamed that I am poor.
  • I think being poor is nothing to be ashamed of.
  • I'm not ashamed that I'm poor.
出典: Tatoeba文番号 85156
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

英語の訳

  • When it comes to cooking, no one can beat me.
出典: Tatoeba文番号 77933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達選びは慎重であるに越したことはない。

英語の訳

  • You can't be too careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 9000988
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

子供ってなんであんなにかわいいんだろう。

英語の訳

  • Why are kids so cute, I wonder?
出典: Tatoeba文番号 3484382
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

必要な事をしたいと思う者こそ自由である。

英語の訳

  • It is those who want to do important things that are free.
出典: Tatoeba文番号 1790069
TatoebakiCC BY 2.0 FR

私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。

英語の訳

  • I can't put up with that noise any longer.
  • I can't bear this noise anymore.
出典: Tatoeba文番号 1648430
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

石油は古代よりずっと重要なものであった。

英語の訳

  • Petroleum has been important since ancient times.
出典: Tatoeba文番号 971357
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何の科目を専攻しているのですか。

英語の訳

  • What subject do you major in?
出典: Tatoeba文番号 232229
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでその問題について話し合いましょう。

英語の訳

  • Let's discuss the matter here.
出典: Tatoeba文番号 224662
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドレスはあなたのものほど高価でない。

英語の訳

  • This dress is cheaper than yours.
出典: Tatoeba文番号 223447
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この規則はどのような場合にも適用できる。

英語の訳

  • This rule can be applied to any case.
出典: Tatoeba文番号 222428
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。

英語の訳

  • He won't come if it rains.
  • If it should rain, he will not come.
  • If it rains, he won't come.
出典: Tatoeba文番号 193445
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が世界語であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that English is an international language.
出典: Tatoeba文番号 189239
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でも世の中の事を理解する必要がある。

英語の訳

  • Even children need to make sense of the world.
出典: Tatoeba文番号 168681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供は、人に愛されることが必要なのです。

英語の訳

  • Children need loving.
出典: Tatoeba文番号 168595
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳無いけど今あの子は出かけているの。

英語の訳

  • I'm sorry, but he is out now.
出典: Tatoeba文番号 145018
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人前でああいうみっともないことはするな。

英語の訳

  • Don't do such a shameful thing in public.
出典: Tatoeba文番号 143956
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も解決法を提案することが出来なかった。

英語の訳

  • Nobody was able to suggest a solution.
出典: Tatoeba文番号 136299