使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰もあなたの人権を奪うことはできない。
英語の訳
反抗的な態度は10代に特有なものである。
英語の訳
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
英語の訳
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
英語の訳
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
英語の訳
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
英語の訳
彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
英語の訳
貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
英語の訳
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
英語の訳
友達選びは慎重であるに越したことはない。
英語の訳
子供ってなんであんなにかわいいんだろう。
英語の訳
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
英語の訳
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
英語の訳
石油は古代よりずっと重要なものであった。
英語の訳
あなたは何の科目を専攻しているのですか。
英語の訳
ここでその問題について話し合いましょう。
英語の訳
このドレスはあなたのものほど高価でない。
英語の訳
この規則はどのような場合にも適用できる。
英語の訳
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
英語の訳
英語が世界語であることは言うまでもない。
英語の訳
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
英語の訳
子供は、人に愛されることが必要なのです。
英語の訳
申し訳無いけど今あの子は出かけているの。
英語の訳
人前でああいうみっともないことはするな。
英語の訳
誰も解決法を提案することが出来なかった。
英語の訳