YOMI読みの道

例文

ああでもないこうでもないを含む例文一覧

ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ああでもないこうでもない
前の25件2 / 46次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰とも、付き合ったことないんでしょう?

英語の訳

  • You've never had a girlfriend, have you?
  • You've never had a boyfriend, have you?
  • You've never dated anyone, have you?
出典: Tatoeba文番号 10958162
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがいつも幸福でありますように。

英語の訳

  • May you always be happy!
出典: Tatoeba文番号 234262
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにひとつ忠告してもいいですか。

英語の訳

  • I hope you won't mind if I give you some advice.
  • May I give you some advice?
出典: Tatoeba文番号 233738
TatoebaCC BY 2.0 FR

キムは将来外交官になるつもりである。

英語の訳

  • Kim means to be a diplomat in the future.
  • Kim plans to be a diplomat in the future.
  • Kim intends to be a diplomat in the future.
出典: Tatoeba文番号 225864
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この天気が日曜日まで持てばいいなあ。

英語の訳

  • I hope the weather will hold until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 220450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの音にはもうこれ以上我慢できない。

英語の訳

  • I can't put up with that noise any longer.
  • I can't bear the noise any longer.
  • I cannot bear this noise any more.
出典: Tatoeba文番号 198543
TatoebaCC BY 2.0 FR

特に子供に与える影響は無視できない。

英語の訳

  • In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
出典: Tatoeba文番号 123473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無罪であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 119465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の息子だけでなく娘も有名であった。

英語の訳

  • His daughter, as well as his son, was famous.
出典: Tatoeba文番号 116620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は途中で事故に遭ったかもしれない。

英語の訳

  • He may have met with an accident on the way.
出典: Tatoeba文番号 101863
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは公園で遊んでいるかもしれない。

英語の訳

  • They may be playing in the park.
出典: Tatoeba文番号 97191
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は彼が文無しであるということだ。

英語の訳

  • The problem is that he is penniless.
出典: Tatoeba文番号 79812
TatoebaCC BY 2.0 FR

良い習慣は子供時代に養うべきである。

英語の訳

  • Good habits should be cultivated in childhood.
出典: Tatoeba文番号 77874
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この内大事なのは第二目の観点である。

英語の訳

  • Among these views, the second one is of importance.
出典: Tatoeba文番号 75360
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの小さい女の子は、私の妹の友達です。

英語の訳

  • That little girl is my sister's friend.
出典: Tatoeba文番号 230862
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。

英語の訳

  • For all his wealth, he is not happy.
  • Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
出典: Tatoeba文番号 229665
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゃがいもは中南米高地が原産地である。

英語の訳

  • The potato is native to the highlands of Central and South America.
出典: Tatoeba文番号 215884
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, we will go there by car.
  • If it's raining tomorrow, then we'll go there in the car.
出典: Tatoeba文番号 193430
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族は社会の最も重要な構成単位である。

英語の訳

  • The family is the most important unit in society.
出典: Tatoeba文番号 186937
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉な人は最後には成功するものである。

英語の訳

  • A diligent man will succeed in the long run.
出典: Tatoeba文番号 179982
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い者もあるし、そうでもない者もある。

英語の訳

  • Some are wise, some are otherwise.
出典: Tatoeba文番号 175094
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の子供は、発達中の未来の大人である。

英語の訳

  • The child of today is the man of the future in the making.
出典: Tatoeba文番号 172710
TatoebaCC BY 2.0 FR

才能ある者を抑えておくことはできない。

英語の訳

  • You can't keep a good man down.
出典: Tatoeba文番号 170316
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。

英語の訳

  • I can't put up with such bad conditions any more.
  • I can't put up with such bad conditions anymore.
出典: Tatoeba文番号 158780
TatoebaCC BY 2.0 FR

私も貴方も二人ともこの学校の学生です。

英語の訳

  • You and I are both students at this school.
出典: Tatoeba文番号 152183