使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰とも、付き合ったことないんでしょう?
英語の訳
あなたがいつも幸福でありますように。
英語の訳
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
英語の訳
キムは将来外交官になるつもりである。
英語の訳
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
英語の訳
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
英語の訳
特に子供に与える影響は無視できない。
英語の訳
彼が無罪であることは言うまでもない。
英語の訳
彼の息子だけでなく娘も有名であった。
英語の訳
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
英語の訳
彼らは公園で遊んでいるかもしれない。
英語の訳
問題は彼が文無しであるということだ。
英語の訳
良い習慣は子供時代に養うべきである。
英語の訳
この内大事なのは第二目の観点である。
英語の訳
あの小さい女の子は、私の妹の友達です。
英語の訳
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
英語の訳
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
英語の訳
もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
英語の訳
家族は社会の最も重要な構成単位である。
英語の訳
勤勉な人は最後には成功するものである。
英語の訳
賢い者もあるし、そうでもない者もある。
英語の訳
今の子供は、発達中の未来の大人である。
英語の訳
才能ある者を抑えておくことはできない。
英語の訳
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
英語の訳
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
英語の訳