YOMI読みの道

例文

ああでもないこうでもないを含む例文一覧

ああでもないこうでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ああでもないこうでもない
前の25件17 / 46次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。

英語の訳

  • Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
出典: Tatoeba文番号 1050506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。

英語の訳

  • If your parents heard of your success, they would be proud of you.
出典: Tatoeba文番号 997275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。

英語の訳

  • Come on now, stop whimpering all the time, let's go somewhere for a change of mood.
出典: Tatoeba文番号 959824
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

英語の訳

  • I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
出典: Tatoeba文番号 772969
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。

英語の訳

  • It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.
出典: Tatoeba文番号 224790
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。

英語の訳

  • This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
出典: Tatoeba文番号 223451
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。

英語の訳

  • The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
出典: Tatoeba文番号 218711
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。

英語の訳

  • I agree with you that the actor is very talented.
出典: Tatoeba文番号 207264
TatoebaCC BY 2.0 FR

異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。

英語の訳

  • As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
  • As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
  • As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
出典: Tatoeba文番号 191015
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。

英語の訳

  • I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
出典: Tatoeba文番号 190361
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。

英語の訳

  • Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.
出典: Tatoeba文番号 188197
TatoebaCC BY 2.0 FR

済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。

英語の訳

  • You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
出典: Tatoeba文番号 170298
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。

英語の訳

  • One of the children is studying, but the others are playing.
出典: Tatoeba文番号 168448
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。

英語の訳

  • At such times, I think of my family, not my friends.
出典: Tatoeba文番号 167959
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。

英語の訳

  • There are several good reasons why I have a freezer.
出典: Tatoeba文番号 167371
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。

英語の訳

  • I had a high fever; otherwise I could have gone camping.
出典: Tatoeba文番号 157099
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
出典: Tatoeba文番号 148186
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。

英語の訳

  • Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
出典: Tatoeba文番号 146494
TatoebaCC BY 2.0 FR

店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。

英語の訳

  • The store was so crowded that they lost sight of each other.
出典: Tatoeba文番号 124988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。

英語の訳

  • As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
出典: Tatoeba文番号 123770
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。

英語の訳

  • At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
出典: Tatoeba文番号 78784
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。

英語の訳

  • Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
出典: Tatoeba文番号 77444
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。

英語の訳

  • I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
出典: Tatoeba文番号 74752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。

英語の訳

  • They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
出典: Tatoeba文番号 10726296
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

私は愛を手放さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。

英語の訳

  • I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
出典: Tatoeba文番号 6484103