YOMI読みの道

例文

鳥を含む例文一覧

鳥を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 16全447件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このには大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。

英語の意味メモ

  • This bird's large wings enable it to fly very fast.
出典: Tatoeba文番号 220499
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がなら、あなたのところへ飛んでいくのだが。

英語の意味メモ

  • If I were a bird, I would fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193632
TatoebakameCC BY 2.0 FR

もし私がならば、あなたのところへ飛んでいくのに。

英語の意味メモ

  • Were I a bird, I would fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193631
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がならば、君のところへ飛んで行けるのだが。

英語の意味メモ

  • If I were a bird, I could fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193630
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライオンが獣の王であるのと同様、鷲はの王である。

英語の意味メモ

  • As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
出典: Tatoeba文番号 192693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその小の生活については全く何も知らない。

英語の意味メモ

  • We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
出典: Tatoeba文番号 166381
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたくさんのが南の方に飛んでいくのを見ました。

英語の意味メモ

  • I saw a lot of birds flying toward the south.
出典: Tatoeba文番号 159601
TatoebaCC BY 2.0 FR

水面から飛び立つは努めてあとを濁さぬようにする。

英語の意味メモ

  • A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.
出典: Tatoeba文番号 143624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

籠のに水とえさをまいにちやるようにしてください。

英語の意味メモ

  • Please see that the birds in the cage get water and food every day.
出典: Tatoeba文番号 77084
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

もし、私がだったら、あなたのもとに飛んでいきたい。

英語の意味メモ

  • If I were a bird, I would want to fly to your side.
出典: Tatoeba文番号 3957422
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの赤い小が、いつも楽しげに木々でさえずる。

英語の意味メモ

  • Many little red birds always sing merrily in the trees.
出典: Tatoeba文番号 203765
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしだったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。

英語の意味メモ

  • He says that if he were a bird he would fly to me.
出典: Tatoeba文番号 193550
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のめんは昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。

英語の意味メモ

  • My hens laid fewer eggs last year.
出典: Tatoeba文番号 164098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は小にえさをやりながら、よくそこに座っている。

英語の意味メモ

  • She will often sit there feeding birds.
出典: Tatoeba文番号 88694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは森で傷ついたを見つけ、元気になるまで看病した。

英語の意味メモ

  • Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.
出典: Tatoeba文番号 11598327
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘビは小動物や小をにらんですくませるといわれている。

英語の意味メモ

  • Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
出典: Tatoeba文番号 196727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそのを捕まえたかったが、それは無理だと分かった。

英語の意味メモ

  • I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
出典: Tatoeba文番号 159944
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたいていのが夜は目が見えないと知りませんでした。

英語の意味メモ

  • I didn't know that most birds can't see at night.
出典: Tatoeba文番号 159624
TatoebaCC BY 2.0 FR

雌の鵞のソースになるものは雄の鵞のソースにもなる。

英語の意味メモ

  • What is sauce for the goose is sauce for the gander.
出典: Tatoeba文番号 150986
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は森の中を歩いた。頭上ではが楽しくさえずっていた。

英語の意味メモ

  • He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
出典: Tatoeba文番号 103739
TatoebaCC BY 2.0 FR

捕らえられるまで、には捕りの笛がよい音に聞こえる。

英語の意味メモ

  • The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.
出典: Tatoeba文番号 83230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?

英語の意味メモ

  • By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
出典: Tatoeba文番号 75635
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

が眠っているか巣の上で座っている時に、地上で捕まえる。

英語の意味メモ

  • It hunts birds, catching them on the ground when they are sleeping or sitting on nests.
出典: Tatoeba文番号 3322573
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうすると鮮やかな色をしたや草花や葉が見えて来ました。

英語の意味メモ

  • He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
出典: Tatoeba文番号 213871
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猫は高くのびた草を利用してそのの方にしのびよった。

英語の意味メモ

  • The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
出典: Tatoeba文番号 207308