なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
英語の意味メモ
- My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
英語の意味メモ
- My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
英語の意味メモ
- There seems to be something peculiar about the boy.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
英語の意味メモ
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
英語の意味メモ
- We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
英語の意味メモ
- The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
英語の意味メモ
- Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。
英語の意味メモ
- Though he had a bad cold, he had to work.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
英語の意味メモ
- They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
英語の意味メモ
- She was just about to take a bath when the bell rang.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
英語の意味メモ
- I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
英語の意味メモ
- You're bound to feel that way at first, I guess.
- It's reasonable that you feel that way at first.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
英語の意味メモ
- A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
英語の意味メモ
- The company is running so well, it's unnerving.
私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!
英語の意味メモ
- I love the citrusy taste of Earl Grey tea!
今日は天気も良くて風も涼しくて、絶好のお出かけ日和ですね。
英語の意味メモ
- Today the sky is clear and there's a light breeze. It's the perfect time to go out.
彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。
英語の意味メモ
- He could always tell which direction the wind was blowing.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
英語の意味メモ
- Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
しかしながら、利用できる風の量は場所や季節によって異なる。
英語の意味メモ
- However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
英語の意味メモ
- He is curious about how she will receive the news.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
英語の意味メモ
- According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
英語の意味メモ
- The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
英語の意味メモ
- There's no need to tell on him and mess up their marriage.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
英語の意味メモ
- The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
部屋の換気扇を回すとドアの隙間から冷たい風が入り込んでくる。
英語の意味メモ
- When I turn the fan on in the room, a cool breeze comes in from under the door.