YOMI読みの道

例文

題を含む例文一覧

題を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 42全2,305件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件42 / 93次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいろいろの問について話した。

英語の意味メモ

  • We spoke about many subjects.
出典: Tatoeba文番号 186128
TatoebaCC BY 2.0 FR

期間内乗り放チケットを利用しよう。

英語の意味メモ

  • Let's get an open ticket.
出典: Tatoeba文番号 183397
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授はついにその問を解き明かした。

英語の意味メモ

  • The professor solved the problem at last.
出典: Tatoeba文番号 180158
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君の質問は当面の話とは関係がない。

英語の意味メモ

  • Your question is not relevant to the subject.
  • Your question isn't relevant to the subject.
出典: Tatoeba文番号 178239
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は討議中の問と関係がない。

英語の意味メモ

  • Your question does not bear on the subject under discussion.
出典: Tatoeba文番号 178238
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつも困難な問から始まる。

英語の意味メモ

  • We always begin with the hardest problems.
出典: Tatoeba文番号 166608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はついにその問の解答を見出した。

英語の意味メモ

  • I finally found the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 166308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの問がまったく分からない。

英語の意味メモ

  • I don't know this problem altogether.
出典: Tatoeba文番号 164714
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には問の微妙な点が理解できない。

英語の意味メモ

  • I cannot appreciate the subtleties of the subject.
出典: Tatoeba文番号 164494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父が私の宿を手伝ってくれたんです。

英語の意味メモ

  • My father helped me with my homework.
出典: Tatoeba文番号 162823
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたと同じ問を抱えています。

英語の意味メモ

  • I have the same trouble as you have.
出典: Tatoeba文番号 161795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの問についてよく知っている。

英語の意味メモ

  • I am familiar with this subject.
出典: Tatoeba文番号 160761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその問についてじっくり考えた。

英語の意味メモ

  • I reflected on the problem.
出典: Tatoeba文番号 159838
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問について彼らと議論した。

英語の意味メモ

  • I argued with them about the matter.
出典: Tatoeba文番号 159832
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその問を真剣には考えなかった。

英語の意味メモ

  • I didn't consider the subject seriously.
出典: Tatoeba文番号 159807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はついにこの問の解答を見出した。

英語の意味メモ

  • I finally found the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 159481
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はやらなければならない宿が多い。

英語の意味メモ

  • I have a lot of homework to do.
出典: Tatoeba文番号 158685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は宿をすませてからテレビを見た。

英語の意味メモ

  • Having done my homework, I watched television.
出典: Tatoeba文番号 155988
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私は宿を終えることができなかった。

英語の意味メモ

  • I was unable to finish my homework.
出典: Tatoeba文番号 155981
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその問を解いてもらいたい。

英語の意味メモ

  • I want him to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 154235
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は夕食前に宿を終えるつもりです。

英語の意味メモ

  • I will be through with my homework before supper.
出典: Tatoeba文番号 152452
TatoebaCC BY 2.0 FR

時が経つにつれて、問が生じてきた。

英語の意味メモ

  • The problem came about as time passed.
出典: Tatoeba文番号 150691
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をするかが私たちの問である。

英語の意味メモ

  • What to do next is our question.
出典: Tatoeba文番号 150373
TatoebaCC BY 2.0 FR

実はその問について何も知りません。

英語の意味メモ

  • To tell the truth, I know nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 149470
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿はどれくらいはかどっていますか。

英語の意味メモ

  • How are you getting along with your study?
出典: Tatoeba文番号 147884