模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
英語の意味メモ
- Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
アットホームな雰囲気ですと言いながら、実際は閉鎖的だったりする。
英語の意味メモ
- Though I say it has a cozy feel, it's really rather isolated.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
英語の意味メモ
- The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
英語の意味メモ
- In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
- You must give great writers of the past the most attention in your reading.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
英語の意味メモ
- Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
英語の意味メモ
- Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でも一際目立った。
英語の意味メモ
- Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
英語の意味メモ
- These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
英語の意味メモ
- Smith argues that no international laws can be applied to this case.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
英語の意味メモ
- One must practice every day in order to become a world-class athlete.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
英語の意味メモ
- There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
英語の意味メモ
- Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
英語の意味メモ
- The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shock waves through international markets.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
英語の意味メモ
- He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
英語の意味メモ
- I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
英語の意味メモ
- Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
英語の意味メモ
- There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
英語の意味メモ
- Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
日本のいわゆるバブル経済崩壊により、国際市場にまで衝撃波が及んだ。
英語の意味メモ
- The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shock waves through international markets.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
英語の意味メモ
- When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
英語の意味メモ
- She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
危機の際にも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
英語の意味メモ
- It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
英語の意味メモ
- I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
英語の意味メモ
- These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
英語の意味メモ
- The best way to write letters is to write whatever is on your mind.