何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
英語の意味メモ
- Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
たばこを吸うことやお酒をたくさん飲むことなどが体に悪いことだ。
英語の意味メモ
- Smoking and drinking too much is bad for the body.
- Smoking and drinking too much is bad for you.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
英語の意味メモ
- You may not believe this, but I don't drink at all.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
英語の意味メモ
- You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
トムは確かに一時期飲酒の問題がありましたが、今では全く飲みませんよ。
英語の意味メモ
- Tom did have a drinking problem for a while, but now he doesn't drink at all.
行きつけの居酒屋に入ると、知らない顔で席が埋まってたので帰ってきた。
英語の意味メモ
- I went back to my favorite pub, only to see seats with faces that I didn't recognize.
「この酒、マズいけどね!」「さぁ、飲み続けて。だんだんうまくなるから」
英語の意味メモ
- "This stuff tastes gross!" "Keep drinking. It'll taste better the more you drink it."
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
英語の意味メモ
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
あの個性豊かな5人が酒を酌み交わしているところを想像すると、楽しいね。
英語の意味メモ
- It's fun to imagine those five eccentrics drinking together.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
英語の意味メモ
- My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
英語の意味メモ
- If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
英語の意味メモ
- Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
斎藤君ね、昨夜、お酒に酔って街のど真ん中で「俺は素面だ!」ってわめいてたよ。
英語の意味メモ
- You know, Saito got drunk last night and yelled "I'm sober!" right in the middle of town.
ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。
英語の意味メモ
- If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.
久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
英語の意味メモ
- It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.
構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。
英語の意味メモ
- I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
英語の意味メモ
- Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
英語の意味メモ
- I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
英語の意味メモ
- John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
英語の意味メモ
- Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
英語の意味メモ
- Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
英語の意味メモ
- Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
英語の意味メモ
- I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
英語の意味メモ
- To compensate for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than was good for him.
- To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど。
英語の意味メモ
- A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.