YOMI読みの道

例文

遠を含む例文一覧

遠を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全654件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

座席ベルトをお絞めになり、タバコはご慮下さいませ。

英語の意味メモ

  • Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
出典: Tatoeba文番号 170834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれほどくまでいかないうちに気分が悪くなった。

英語の意味メモ

  • I had not gone so far before I felt sick.
出典: Tatoeba文番号 159745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新幹線なら、名古屋から東京もそんなにく感じないよ。

英語の意味メモ

  • If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 145297
TatoebaCC BY 2.0 FR

人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬する。

英語の意味メモ

  • He tends to shy away from anything that involves public speaking.
出典: Tatoeba文番号 143941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永の青年だ。

英語の意味メモ

  • He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
出典: Tatoeba文番号 114632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は非常に疲れていたのでそれ以上くにいけなかった。

英語の意味メモ

  • He was too tired to go any farther.
出典: Tatoeba文番号 100701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあまりくに行かないうちに1人の老人に会った。

英語の意味メモ

  • They hadn't gone very far when they met an old man.
出典: Tatoeba文番号 98221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。

英語の意味メモ

  • It was identified by telescope as a torch.
出典: Tatoeba文番号 82487
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンからさほどくないこぢんまりとした町を訪ねた。

英語の意味メモ

  • I visited a small town not too far from Boston.
出典: Tatoeba文番号 10301642
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

この儘では誰もが、永の滅びを免れないことになります。

英語の意味メモ

  • As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
出典: Tatoeba文番号 774544
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3歳のとき孤児になったので、彼はい親戚に育てられた。

英語の意味メモ

  • An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
出典: Tatoeba文番号 235326
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬する。

英語の意味メモ

  • Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
出典: Tatoeba文番号 200075
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい隣人はくの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。

英語の意味メモ

  • We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
出典: Tatoeba文番号 192882
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。

英語の意味メモ

  • Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
出典: Tatoeba文番号 188706
TatoebaCC BY 2.0 FR

回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。

英語の意味メモ

  • Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
出典: Tatoeba文番号 188665
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。

英語の意味メモ

  • We felt relieved when we saw a light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188649
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が宇宙を征服し、月旅行をする日もくないでしょう。

英語の意味メモ

  • The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
出典: Tatoeba文番号 186380
TatoebaCC BY 2.0 FR

警戒していた警備員がくのぼんやりとした影に気づいた。

英語の意味メモ

  • The alert guard perceived a dim shape in the distance.
出典: Tatoeba文番号 176399
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の説明が分からなかったら、慮しないで質問しなさい。

英語の意味メモ

  • Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
出典: Tatoeba文番号 163202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の祖父は耳がいので、よくトンチンカンな返事をする。

英語の意味メモ

  • My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
出典: Tatoeba文番号 163170
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその電話の届く範囲よりくに引っ越すわけではない。

英語の意味メモ

  • I'm not moving out of range of that telephone.
出典: Tatoeba文番号 159928
TatoebaCC BY 2.0 FR

児童たちは、もうすぐやって来る足を楽しみにしている。

英語の意味メモ

  • The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.
出典: Tatoeba文番号 150740
TatoebaCC BY 2.0 FR

召し上がりたいものがあったら、慮なく言ってください。

英語の意味メモ

  • Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
出典: Tatoeba文番号 147155
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日…明日という日がい先のことのように感じられた。

英語の意味メモ

  • Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
出典: Tatoeba文番号 80641
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだまだマイナーだが、からず近隣に出荷されるだろう。

英語の意味メモ

  • It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
出典: Tatoeba文番号 76404