YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 10全1,619件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件10 / 65次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それの使いがないんだよ。

英語の意味メモ

  • I have no use for it.
出典: Tatoeba文番号 9803110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ついといで。分かるから。

英語の意味メモ

  • Follow me. I know the way.
出典: Tatoeba文番号 9458070
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分のは自分で決めなよ。

英語の意味メモ

  • You choose your own path.
出典: Tatoeba文番号 9453546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がを渡るのを見ました。

英語の意味メモ

  • I saw him cross the street.
出典: Tatoeba文番号 9034866
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君は成功への通りにいる。

英語の意味メモ

  • You're on the path to success.
出典: Tatoeba文番号 7838828
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

こので当たっていますか。

英語の意味メモ

  • Am I on the right road?
出典: Tatoeba文番号 4795038
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ここ通ったことないだよね?

英語の意味メモ

  • We've never gone this way, have we?
出典: Tatoeba文番号 3962512
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

どうやらに迷ったようだ。

英語の意味メモ

  • I think we're lost.
出典: Tatoeba文番号 3591803
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは新宿駅でに迷った。

英語の意味メモ

  • Tom got lost in the Shinjuku station.
出典: Tatoeba文番号 2706859
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は端で友人に出会った。

英語の意味メモ

  • He encountered a friend on the road.
出典: Tatoeba文番号 2252371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

路地図をもらえませんか。

英語の意味メモ

  • May I have a road map, please?
出典: Tatoeba文番号 1869543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

を教えてもらえませんか。

英語の意味メモ

  • Could you tell me how to get there?
  • Will you please show me the way?
  • Could you please show me the way?
出典: Tatoeba文番号 1249710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この先のは凍結してるよ。

英語の意味メモ

  • The road ahead is frozen.
出典: Tatoeba文番号 220844
TatoebaCC BY 2.0 FR

このは空港に通じている。

英語の意味メモ

  • This road leads to the airport.
出典: Tatoeba文番号 220305
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このは香港に通じている。

英語の意味メモ

  • This road leads to Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 220302
TatoebaCC BY 2.0 FR

このを5分行って下さい。

英語の意味メモ

  • Go along this street about five minutes.
出典: Tatoeba文番号 220298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このを行けば駅に着くよ。

英語の意味メモ

  • This road leads to the station.
出典: Tatoeba文番号 220297
TatoebaCC BY 2.0 FR

このをゆけば駅に出ます。

英語の意味メモ

  • This road will lead you to the station.
出典: Tatoeba文番号 220291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめん。が混んじゃって。

英語の意味メモ

  • Sorry. Traffic was heavy.
出典: Tatoeba文番号 219067
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは駅へ通じるですか。

英語の意味メモ

  • Is this the street leading to the station?
出典: Tatoeba文番号 218490
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

すべてのはローマに通ず。

英語の意味メモ

  • All roads lead to Rome.
出典: Tatoeba文番号 214402
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小は村に通じていた。

英語の意味メモ

  • The path led to the village.
出典: Tatoeba文番号 209240
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その船は昨日赤を越えた。

英語の意味メモ

  • That ship crossed the equator yesterday.
出典: Tatoeba文番号 208424
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのはでこぼこしている。

英語の意味メモ

  • The path is broken.
出典: Tatoeba文番号 207430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのは行き止まりだった。

英語の意味メモ

  • The road came to a dead end.
出典: Tatoeba文番号 207426