その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
英語の意味メモ
- The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
英語の意味メモ
- She denied John's having helped the lost boy.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
英語の意味メモ
- Between sobs, that lost girl said her name.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
英語の意味メモ
- You don't want to get lost, so take your mother's hand.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
英語の意味メモ
- If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
英語の意味メモ
- I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
英語の意味メモ
- I lost my way and, what was worse, it began to rain.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
英語の意味メモ
- Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
英語の意味メモ
- I'm lost. Could you direct me to the station?
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
英語の意味メモ
- She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
英語の意味メモ
- I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
「ごめんね、ちょっと迷っちゃって」「大丈夫、私も今来たから」
英語の意味メモ
- "Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
英語の意味メモ
- He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
英語の意味メモ
- Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
英語の意味メモ
- Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
英語の意味メモ
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
英語の意味メモ
- I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
英語の意味メモ
- They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
英語の意味メモ
- When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
英語の意味メモ
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
英語の意味メモ
- Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
英語の意味メモ
- When she got lost, she wished she had followed his advice.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
英語の意味メモ
- The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
英語の意味メモ
- If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
- If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
英語の意味メモ
- Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.