貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
英語の意味メモ
- Don't despise a man because he is poorly dressed.
何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。
英語の意味メモ
- If you have any questions, feel free to call.
- If you have any questions, please feel free to call us.
- If you have any questions, please feel free to call me.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
英語の意味メモ
- Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
英語の意味メモ
- Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
英語の意味メモ
- Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
英語の意味メモ
- This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
英語の意味メモ
- You should never look down on a person merely because he is poor.
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
英語の意味メモ
- It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
英語の意味メモ
- You should not look down on her just because she writes a poor hand.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
英語の意味メモ
- When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
英語の意味メモ
- Honesty seems to be rather at a discount.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
英語の意味メモ
- The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
英語の意味メモ
- She despises him only because he is poor.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
英語の意味メモ
- He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
英語の意味メモ
- If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
英語の意味メモ
- They got the sack for being careless and tardy.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
英語の意味メモ
- Someday I will repay him for looking down on me.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
英語の意味メモ
- Don't trust a man whose past you know nothing about.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
英語の意味メモ
- The selfish man was despised by his companions.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
英語の意味メモ
- She looks down on me for not having a sense of humor.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
英語の意味メモ
- I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
英語の意味メモ
- The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。
英語の意味メモ
- The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
夜中を過ぎてからメアリーに電話するとは、トムも軽率だった。
英語の意味メモ
- Tom should've known better than to call Mary after midnight.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
英語の意味メモ
- He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.