YOMI読みの道

例文

軽を含む例文一覧

軽を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 10全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件10 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しい身なりをしているからといって人を蔑するな。

英語の意味メモ

  • Don't despise a man because he is poorly dressed.
出典: Tatoeba文番号 85195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご質問がございましたら、お気にお電話ください。

英語の意味メモ

  • If you have any questions, feel free to call.
  • If you have any questions, please feel free to call us.
  • If you have any questions, please feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 11658149
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

トムは小川さんから多くの人が成金を蔑すると聞いた。

英語の意味メモ

  • Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
出典: Tatoeba文番号 416968
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

昨日、男に「お前は本当に尻女だな」と言われました。

英語の意味メモ

  • Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
出典: Tatoeba文番号 402482
TatoebaCC BY 2.0 FR

えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとてもい。

英語の意味メモ

  • Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
出典: Tatoeba文番号 227898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしくい。

英語の意味メモ

  • This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
出典: Tatoeba文番号 221353
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ貧しいからというだけで、人を蔑してはいけない。

英語の意味メモ

  • You should never look down on a person merely because he is poor.
出典: Tatoeba文番号 203608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ昼食の時間です。手を休めてく食べませんか。

英語の意味メモ

  • It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
出典: Tatoeba文番号 194428
TatoebaCC BY 2.0 FR

字が下手というだけで彼女の事を蔑するべきではない。

英語の意味メモ

  • You should not look down on her just because she writes a poor hand.
出典: Tatoeba文番号 150737
TatoebaCC BY 2.0 FR

人と初めて会う場合、会話をいものにしておきなさい。

英語の意味メモ

  • When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
出典: Tatoeba文番号 144673
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実さはどちらかというと視されているように見える。

英語の意味メモ

  • Honesty seems to be rather at a discount.
出典: Tatoeba文番号 142605
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道路線が津海峡の下を通って北海道まで延長された。

英語の意味メモ

  • The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 125226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を蔑している。

英語の意味メモ

  • She despises him only because he is poor.
出典: Tatoeba文番号 119522
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は頭はよいが、他方ではしばしば率な間違いをする。

英語の意味メモ

  • He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
出典: Tatoeba文番号 101693
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝を抜き、昼をくしたら、夜は何を食べてもよろしい。

英語の意味メモ

  • If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
出典: Tatoeba文番号 75501
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの連中は率で、仕事がのろかったから、くびになった。

英語の意味メモ

  • They got the sack for being careless and tardy.
出典: Tatoeba文番号 230421
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつか私を蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。

英語の意味メモ

  • Someday I will repay him for looking down on me.
出典: Tatoeba文番号 228984
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぜんぜん素性の分からない人間を々しく信用してはならぬ。

英語の意味メモ

  • Don't trust a man whose past you know nothing about.
出典: Tatoeba文番号 213985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に蔑された。

英語の意味メモ

  • The selfish man was despised by his companions.
出典: Tatoeba文番号 209686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で蔑してる。

英語の意味メモ

  • She looks down on me for not having a sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 89281
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

玲子のオススメという本を、その場でく流し読みしてみる。

英語の意味メモ

  • I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
出典: Tatoeba文番号 75657
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

リズムは快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

英語の意味メモ

  • The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
出典: Tatoeba文番号 74956
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で々と上げ下げできる。

英語の意味メモ

  • The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
出典: Tatoeba文番号 9699177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜中を過ぎてからメアリーに電話するとは、トムも率だった。

英語の意味メモ

  • Tom should've known better than to call Mary after midnight.
出典: Tatoeba文番号 9670488
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は愛想のいい奴だが気に踏み込ませない一線を持っていた。

英語の意味メモ

  • He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
出典: Tatoeba文番号 644383