連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の意味メモ
- The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
英語の意味メモ
- You'll soon get used to driving on the right.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
英語の意味メモ
- There are roads and freeways wherever you go in America.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
英語の意味メモ
- If the number of cars increases, so will the traffic.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
英語の意味メモ
- Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
英語の意味メモ
- She braked hard when she saw a child run out into the road.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
英語の意味メモ
- It must have rained during the night; the road is wet.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
英語の意味メモ
- Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
英語の意味メモ
- It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
英語の意味メモ
- There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
ドライバーは、道路を横断する子供に注意しなければいけません。
英語の意味メモ
- Drivers must look out for children crossing the road.
東京駅で他の路線から京葉線に乗り換えるのは非常に面倒くさい。
英語の意味メモ
- Transferring to the Keiyō Line from other lines at Tokyo Station is extremely cumbersome.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
英語の意味メモ
- The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまったんです。
英語の意味メモ
- The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
英語の意味メモ
- Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
英語の意味メモ
- Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
英語の意味メモ
- She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
英語の意味メモ
- Crossing the street, I was nearly hit by a car.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
英語の意味メモ
- You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
英語の意味メモ
- Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
英語の意味メモ
- The old lady thanked me for helping her across the road.
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
英語の意味メモ
- What am I supposed to say when he puts it so logically?
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
英語の意味メモ
- How kind you are to come all the way to see me off!
あいつ、進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とお前だけだよ。
英語の意味メモ
- He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
英語の意味メモ
- I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.