YOMI読みの道

例文

裕を含む例文一覧

裕を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全187件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に新しいドレスを買ってやる余がない。

英語の意味メモ

  • I can't afford to buy her a new dress.
出典: Tatoeba文番号 153348
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝、早起きは人を健康に、富に、賢明にする。

英語の意味メモ

  • Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
出典: Tatoeba文番号 140503
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝早起きは人を健康に福にそして賢明にする。

英語の意味メモ

  • Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
出典: Tatoeba文番号 140491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家を買う余がある。まして自動車は買える。

英語の意味メモ

  • He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
出典: Tatoeba文番号 109263
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

のある時にお金をいくらかとっておきなさい。

英語の意味メモ

  • You should put aside some money when you can afford to.
出典: Tatoeba文番号 78940
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな値段の高いレストランで食事する余はない。

英語の意味メモ

  • I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
出典: Tatoeba文番号 217329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今週末は温泉に行く余はないね。すっからかんだ。

英語の意味メモ

  • I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
出典: Tatoeba文番号 172357
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ではお手伝いさんを雇う余のある人は少ない。

英語の意味メモ

  • Nowadays few people can afford to employ a maid.
出典: Tatoeba文番号 172010
TatoebaCC BY 2.0 FR

訴訟で得たお金でジャックは福に暮らせるだろう。

英語の意味メモ

  • With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
出典: Tatoeba文番号 140607
TatoebaCC BY 2.0 FR

内戦がなかったら、彼らは今ごろ福なことだろう。

英語の意味メモ

  • If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
出典: Tatoeba文番号 123224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自動車を買う余はない。まして家は買えない。

英語の意味メモ

  • He cannot afford to buy a car, much less a house.
出典: Tatoeba文番号 105190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕は自転車を買う余がなかった。まして車なんて。

英語の意味メモ

  • I could not afford to buy a bicycle, much less a car.
  • I couldn't afford to buy a bicycle, much less a car.
出典: Tatoeba文番号 81872
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムにプレゼントを買うような金銭的余はなかった。

英語の意味メモ

  • I didn't have enough money to buy Tom a present.
  • I didn't have enough money to buy a present for Tom.
  • I didn't have enough money to buy Tom a gift.
出典: Tatoeba文番号 12070625
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女にプレゼントを買うような金銭的余はなかった。

英語の意味メモ

  • She didn't have enough money to buy a present.
  • I didn't have enough money to buy her a present.
出典: Tatoeba文番号 11897968
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。

英語の意味メモ

  • I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
出典: Tatoeba文番号 1681311
TatoebaCC BY 2.0 FR

一介の学生にすぎないので、私は結婚する余がない。

英語の意味メモ

  • Being only a student, I can't afford to get married.
出典: Tatoeba文番号 190676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にはこんな高級レストランで食事をする余はない。

英語の意味メモ

  • I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
  • I can't afford eating in such an expensive restaurant.
出典: Tatoeba文番号 164712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は中古車を買う余がない、まして新車は買えない。

英語の意味メモ

  • I can't afford to buy a used car, much less a new one.
出典: Tatoeba文番号 155099
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間の余がなかったので、彼女はタクシーに乗った。

英語の意味メモ

  • Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
出典: Tatoeba文番号 150589
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗した!もっと、余をもって計画たてるべきだった。

英語の意味メモ

  • I choked! I should have come up with a proper plan first.
出典: Tatoeba文番号 149602
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は以前毎日外食していたが、今ではその余がない。

英語の意味メモ

  • He used to eat out every day, but now he can't afford it.
出典: Tatoeba文番号 110149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は車を買いたいのですが、買う余がないのです。

英語の意味メモ

  • Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
  • She wants to buy a car, but she can't afford to.
出典: Tatoeba文番号 88885
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり福だ。

英語の意味メモ

  • Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
出典: Tatoeba文番号 194711
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても福だ。

英語の意味メモ

  • I am poor, whereas my brothers are very rich.
出典: Tatoeba文番号 153070
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなり福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。

英語の意味メモ

  • Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
出典: Tatoeba文番号 114100