YOMI読みの道

例文

裕を含む例文一覧

裕を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 7全187件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余がある。

英語の意味メモ

  • Her father can afford to give her a big allowance every month.
出典: Tatoeba文番号 93988
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私たちにはチャンスをものにするだけの金銭的余がない。

英語の意味メモ

  • We can't afford to take chances.
出典: Tatoeba文番号 4898349
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には君が持っているようないいカメラを買う余がない。

英語の意味メモ

  • I can't afford such a good camera as yours.
出典: Tatoeba文番号 164619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余綽々だね。

英語の意味メモ

  • You're pretty calm, cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80651
TatoebaCC BY 2.0 FR

福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。

英語の意味メモ

  • The gap between rich and poor is getting wider.
出典: Tatoeba文番号 79212
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は福になった。

英語の意味メモ

  • She became rich by virtue of hard work and good business sense.
出典: Tatoeba文番号 179986
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は個人的メールのことを考える余もありませんでした。

英語の意味メモ

  • I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
出典: Tatoeba文番号 170662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には中古車も買えない。まして、新車を買う余などない。

英語の意味メモ

  • I can't afford to buy a used car, much less a new one.
出典: Tatoeba文番号 164553
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼の収入ではそのような高価な食事をする余はありません。

英語の意味メモ

  • With his income, he cannot afford the costly dinners.
出典: Tatoeba文番号 117013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。

英語の意味メモ

  • Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
出典: Tatoeba文番号 79214
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

勤務時間内で余のある時にはIP関連の勉強などができます。

英語の意味メモ

  • You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
出典: Tatoeba文番号 76225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕にはトムにプレゼントを買うような金銭的な余はなかった。

英語の意味メモ

  • I didn't have enough money to buy Tom a present.
  • I didn't have enough money to buy a present for Tom.
  • I didn't have enough money to buy Tom a gift.
出典: Tatoeba文番号 12070629
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余がありません。

英語の意味メモ

  • He used to eat out every day, but now he can't afford it.
出典: Tatoeba文番号 99785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムにメアリーのプレゼントを買うような金銭的余はなかった。

英語の意味メモ

  • Tom didn't have enough money to buy Mary a present.
出典: Tatoeba文番号 12070622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを手伝ってくれる人を雇える余があるといいんですけどね。

英語の意味メモ

  • I wish I could afford to hire someone to help me do this.
出典: Tatoeba文番号 11673128
TatoebaCC BY 2.0 FR

客人たちはその幸せな夫婦が末永く福な人生を送る事を祈った。

英語の意味メモ

  • The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
出典: Tatoeba文番号 182778
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余はない。

英語の意味メモ

  • As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
出典: Tatoeba文番号 149312
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、福だからといって、それだけ幸せというわけではない。

英語の意味メモ

  • Man is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 144329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は依然とり福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

英語の意味メモ

  • He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
出典: Tatoeba文番号 110148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーにプレゼントを買うような金銭的な余はなかった。

英語の意味メモ

  • Tom didn't have enough money to buy Mary a present.
出典: Tatoeba文番号 12070623
TatoebaCC BY 2.0 FR

心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余も最近になってでてきたよ。

英語の意味メモ

  • Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
出典: Tatoeba文番号 145571
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は中古車を買う余などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

英語の意味メモ

  • I can't afford to buy a used car, much less a new car.
出典: Tatoeba文番号 155098
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはそれだけの余がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。

英語の意味メモ

  • I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it.
出典: Tatoeba文番号 164681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余がなかった。

英語の意味メモ

  • He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
出典: Tatoeba文番号 108147
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余がないのです。

英語の意味メモ

  • It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
出典: Tatoeba文番号 160066