レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
英語の意味メモ
- Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した。
英語の意味メモ
- Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
英語の意味メモ
- The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
英語の意味メモ
- The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
その結果、雨が降れば、大量の表土、赤土、化学肥料、農薬が、海に流れだす。
英語の意味メモ
- As a result, when it rains, large amounts of topsoil, clay, chemical fertilizers, and pesticides are washed into the sea.
何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。
英語の意味メモ
- I could tell by the look on Tom's face he knew what was going on.
- I could tell by the look on Tom's face that he knew what was going on.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
英語の意味メモ
- One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
英語の意味メモ
- The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
英語の意味メモ
- "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
英語の意味メモ
- This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
英語の意味メモ
- This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
英語の意味メモ
- 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
英語の意味メモ
- When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
気象庁がこの呼称を発表したのは、地震発生後、四時間あまりたってからだった。
英語の意味メモ
- The Meteorological Agency announced the name of the earthquake more than four hours after it had occurred.
「この表現どう?」「少しだけ、ぎこちないかな」「じゃ、どう言えばいいと思う?」
英語の意味メモ
- "Did I express it right?" "It just sounds a bit clunky." "Then how do you think I should say it?"
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
英語の意味メモ
- In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
英語の意味メモ
- I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
当サイト上に表示された登録商標を 、違法に又は無断で使用することはできません。
英語の意味メモ
- Trademarks placed on the site shall not be used or reproduced in any matter without permission.
長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。
英語の意味メモ
- Isn't it the case in any language that if you use too many drawn-out words one's expression becomes over-polite.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
英語の意味メモ
- I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
英語の意味メモ
- Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
英語の意味メモ
- If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
英語の意味メモ
- Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
UMLのセマンティクスと表記法の詳細については、UMLドキュメントを参照してください。
英語の意味メモ
- Please refer to the UML documentation for the detailed information about UML semantics and notation.
表現したいと思わないのに表現力を上げたいというのがそもそも矛盾しているからな。
英語の意味メモ
- Wanting to improve your expressiveness, but not wanting to express it is a contradiction from the beginning.