YOMI読みの道

例文

舞を含む例文一覧

舞を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全321件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 13次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さてさて、みなさんは姫というアニメを知っているでしょうか?

英語の意味メモ

  • Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
出典: Tatoeba文番号 75001
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へとい上がる。

英語の意味メモ

  • The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
出典: Tatoeba文番号 74493
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらとい降りてました。

英語の意味メモ

  • The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
出典: Tatoeba文番号 74429
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

全生徒がプロムの夜礼儀正しく振るっているのを見て驚いた。

英語の意味メモ

  • It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
出典: Tatoeba文番号 5245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ヒラヒラと桜の花がっている。もうお花見の季節も終わりだな。

英語の意味メモ

  • It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
出典: Tatoeba文番号 197416
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、これまでに彼女が台で歌うのを見たことがありますか。

英語の意味メモ

  • Have you ever heard her sing on the stage?
出典: Tatoeba文番号 232939
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振うのか。

英語の意味メモ

  • Why do men behave like apes, and vice versa?
出典: Tatoeba文番号 199170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見いにいっただろう。

英語の意味メモ

  • If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 116284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振るっている。

英語の意味メモ

  • She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
  • She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
出典: Tatoeba文番号 93300
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それゆえに、全てがさんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。

英語の意味メモ

  • And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
出典: Tatoeba文番号 75398
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの前の夜の失礼な振るいをスミス夫人に謝罪すべきです。

英語の意味メモ

  • You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
出典: Tatoeba文番号 232707
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振るった。

英語の意味メモ

  • All the children sat up and behaved themselves at the party.
出典: Tatoeba文番号 198521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マークはまだ台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。

英語の意味メモ

  • Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
出典: Tatoeba文番号 195826
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう大人になったのだから、子供のように振るってはいけない。

英語の意味メモ

  • Now that you're grown up, you must not behave like that.
出典: Tatoeba文番号 177532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはどうしても、彼の無礼な振るいを大目に見ることはできない。

英語の意味メモ

  • I just can't overlook his rude behavior.
出典: Tatoeba文番号 164669
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見われたと、私は聞いている。

英語の意味メモ

  • I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
出典: Tatoeba文番号 3402710
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたの病気について知らなかったので、病院へ見いにいけなかった。

英語の意味メモ

  • If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
  • I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
  • I didn't know you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 233043
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなに無礼な振をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。

英語の意味メモ

  • You cannot be rude to everyone and expect to get away with it forever.
出典: Tatoeba文番号 194961
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は、入院中のお母さんのお見いに行くつもりだったんじゃないかな。

英語の意味メモ

  • I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
  • I think she was planning on going to visit her mother in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 11786408
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一世一代の晴れの台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。

英語の意味メモ

  • There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
出典: Tatoeba文番号 74385
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気の母を見うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。

英語の意味メモ

  • I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
出典: Tatoeba文番号 85256
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や台に出演。

英語の意味メモ

  • That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
出典: Tatoeba文番号 75095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があまりにも馬鹿げた振るいをしていたので私は怒らないでいられなかった。

英語の意味メモ

  • He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
出典: Tatoeba文番号 121115
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は能楽が歌伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。

英語の意味メモ

  • I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
出典: Tatoeba文番号 154644
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今度書く小説でラブホテルが台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。

英語の意味メモ

  • The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
出典: Tatoeba文番号 75072