さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
英語の意味メモ
- Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
英語の意味メモ
- The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
英語の意味メモ
- The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
英語の意味メモ
- It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
英語の意味メモ
- It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
英語の意味メモ
- Have you ever heard her sing on the stage?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
英語の意味メモ
- Why do men behave like apes, and vice versa?
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
英語の意味メモ
- If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
英語の意味メモ
- She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
- She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
英語の意味メモ
- And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
英語の意味メモ
- You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
英語の意味メモ
- All the children sat up and behaved themselves at the party.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
英語の意味メモ
- Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
英語の意味メモ
- Now that you're grown up, you must not behave like that.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
英語の意味メモ
- I just can't overlook his rude behavior.
ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見舞われたと、私は聞いている。
英語の意味メモ
- I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
英語の意味メモ
- If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
- I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
- I didn't know you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
英語の意味メモ
- You cannot be rude to everyone and expect to get away with it forever.
彼女は、入院中のお母さんのお見舞いに行くつもりだったんじゃないかな。
英語の意味メモ
- I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
- I think she was planning on going to visit her mother in the hospital.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
英語の意味メモ
- There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
英語の意味メモ
- I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
英語の意味メモ
- That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
英語の意味メモ
- He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
英語の意味メモ
- I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
英語の意味メモ
- The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.