あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
英語の意味メモ
- If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
英語の意味メモ
- I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
英語の意味メモ
- Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
英語の意味メモ
- His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
単品合計価格5万円以上入って、福袋特価・税込み2万5千円とは、大盤振る舞いだね。
英語の意味メモ
- A mystery bag that's priced at 25000 yen but contains items individually priced at over 50000 yen seems like such a steal.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
英語の意味メモ
- "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
生意気に見えるのは君が彼をそう振る舞わさせているからだ。彼は普段は大人しい男だよ。
英語の意味メモ
- He just seems cocky because you make him be like that. He's usually pretty meek.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
英語の意味メモ
- There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
英語の意味メモ
- His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
英語の意味メモ
- You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
英語の意味メモ
- One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
英語の意味メモ
- He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
あの太った魔女は世界で一番綺麗であるかの如く振る舞っているのを見ると笑わなくてはいられない。
英語の意味メモ
- I can't help but laugh when I see that fat witch behaving as if she were the prettiest in the whole world.
母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
英語の意味メモ
- Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.
ドヴォルザークの『スラヴ舞曲集』はもともとピアノ連弾曲として作られたが、後に作曲者自身の手で管弦楽用にも編曲された。
英語の意味メモ
- Dvořák's "Slavonic Dances" were originally composed as piano pieces for four hands, but were later arranged for orchestra by the composer himself.
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
英語の意味メモ
- About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it?
『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
英語の意味メモ
- Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
英語の意味メモ
- A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
英語の意味メモ
- When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
花火のフィナーレを飾った「しだれ柳」は、夜空に華やかに舞い上がり、緩やかな弧を描きながらゆっくりと垂れ下がって、やがてその可憐な姿を消していった。
英語の意味メモ
- The Firework's displays final "Weeping Willow" display brilliantly launched into the night sky, slowly dripping down as it drew a gentle slope until finally its blossoming figure gradually vanished.
すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
英語の意味メモ
- In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.