トムは骨折で入院しているメアリーのお見舞いに行った。
英語の意味メモ
- Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.
「一緒に舞踏会に行かない?」「ごめんなさい、無理です」
英語の意味メモ
- "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
英語の意味メモ
- He must be crazy to behave like that.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
英語の意味メモ
- To behave like that, he must be out of his mind.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
英語の意味メモ
- I am going to take a big chance by migrating to South America.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
英語の意味メモ
- Sometimes he acted as if he were my boss.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
英語の意味メモ
- I want you to stop preying on people's weaknesses.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
英語の意味メモ
- Surprised at her behavior, he could not say a word.
入院してる友達のお見舞いに行かなければいけないんです。
英語の意味メモ
- I must visit my friend in the hospital.
一日おきに、入院してる友達のお見舞いに行ってるんです。
英語の意味メモ
- I go to visit my friend in the hospital every other day.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
英語の意味メモ
- I had stage fright at first, but I got over it quickly.
彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
英語の意味メモ
- She folded up the towels and put them away in the cupboard.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
英語の意味メモ
- Everybody knew that she was being pushy.
- Everybody knew she was being pushy.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
英語の意味メモ
- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
英語の意味メモ
- If you act like a fool, you must be treated as such.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
英語の意味メモ
- I am wondering if you would like to go and see kabuki with me while staying in Japan.
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
英語の意味メモ
- How dare you behave so rudely!
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
英語の意味メモ
- When our class performed a play, I took charge of stage effects.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
英語の意味メモ
- She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は入院中のお母さんの見舞いに行くつもりだったんです。
英語の意味メモ
- She was planning to go and visit her mother in hospital.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
英語の意味メモ
- Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
英語の意味メモ
- If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
- If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
- If I'd known that you were sick, I could've visited you in the hospital.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
英語の意味メモ
- He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
英語の意味メモ
- If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
英語の意味メモ
- If you act like a child, you will be treated as such.
- If you act like a child, you'll be treated like a child.