書斎にもう一つ本棚が欲しいんだけど、置くスペースがないんだよ。
英語の意味メモ
- I wish I could have another bookshelf in the study, but there is no space for it.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
英語の意味メモ
- This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
英語の意味メモ
- Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
英語の意味メモ
- War has taken away our happiness and replaced it with horror.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
英語の意味メモ
- On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
英語の意味メモ
- Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の意味メモ
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
緊急を要する処置が必要な場合、どなたに連絡を取ればよろしいですか?
英語の意味メモ
- In case of a medical emergency, would you like us to contact someone?
イタリア語では、英語と異なり、形容詞の配置を変えることができる。
英語の意味メモ
- In Italian, unlike English, adjective placement can vary.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
英語の意味メモ
- I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
英語の意味メモ
- What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
英語の意味メモ
- This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
英語の意味メモ
- It was careless of you to leave your camera in the taxi.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
英語の意味メモ
- I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
- I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
英語の意味メモ
- I left my keys on the table. Could you fetch them for me?
- I left my keys on the table. Could you bring them to me?
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
英語の意味メモ
- Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
英語の意味メモ
- He left me with his favorite book and moved to Osaka.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
英語の意味メモ
- We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
スイスはフランス・イタリア・オーストリア・ドイツの間に位置します。
英語の意味メモ
- Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
- Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
英語の意味メモ
- All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
英語の意味メモ
- After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
英語の意味メモ
- However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
中国衛生当局は、コロナウイルス拡大を阻止するための措置をとっている。
英語の意味メモ
- China's health authorities are taking steps to stop the spread of the coronavirus.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
英語の意味メモ
- This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
英語の意味メモ
- Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.