YOMI読みの道

例文

絵を含む例文一覧

絵を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 19全492件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件19 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

何年もの間そのは本物のレンブラントとして通用していた。

英語の意味メモ

  • For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
出典: Tatoeba文番号 187325
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油科を卒業する。

英語の意味メモ

  • Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
出典: Tatoeba文番号 774511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし私があの時そのを買っていたら、今では金持ちだろうに。

英語の意味メモ

  • If I had bought the painting then, I would be rich now.
出典: Tatoeba文番号 193656
TatoebaCC BY 2.0 FR

の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。

英語の意味メモ

  • The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
出典: Tatoeba文番号 184945
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

光がの中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。

英語の意味メモ

  • Light shines through the large windows outside the picture frame.
出典: Tatoeba文番号 174091
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門家でさえこのを本物のレンブラントの作と思い違いした。

英語の意味メモ

  • Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
  • Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
出典: Tatoeba文番号 141413
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「」の一つである。

英語の意味メモ

  • The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.
出典: Tatoeba文番号 2131357
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのは醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。

英語の意味メモ

  • That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
出典: Tatoeba文番号 211721
TatoebaCC BY 2.0 FR

その専門家たちでさえ、そのを本物のレンブラントと間違えた。

英語の意味メモ

  • Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
出典: Tatoeba文番号 208523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がが好きだからといってがうまいということにはならない。

英語の意味メモ

  • Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting.
  • Just because he likes painting doesn't mean he's good at it.
出典: Tatoeba文番号 120525
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

メアリーのはどれもトムの買いたいものじゃないって思ってたよ。

英語の意味メモ

  • I didn't think Tom would be interested in buying any of Mary's paintings.
出典: Tatoeba文番号 9840919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じゃあ、みんな、お迎えが来るまで、先生が本を読んであげるね。

英語の意味メモ

  • All right everyone, I'll read a book while you wait to be picked up.
出典: Tatoeba文番号 9232937
TatoebaCC BY 2.0 FR

画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。

英語の意味メモ

  • The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
出典: Tatoeba文番号 184936
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はのことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。

英語の意味メモ

  • I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.
出典: Tatoeba文番号 157933
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のはとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。

英語の意味メモ

  • His paintings so impressed me that I was interested in him.
  • I was interested in him because his paintings really impressed me.
出典: Tatoeba文番号 117887
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

海綿は水を吸収しますので水彩具をぼかしたりする時に便利です。

英語の意味メモ

  • Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
出典: Tatoeba文番号 74775
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「じゃぁ、暇な時は何をしてるの?」「あぁ、を描いたりとかするよ」

英語の意味メモ

  • "So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff."
出典: Tatoeba文番号 9309346
TatoebaCC BY 2.0 FR

このを見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。

英語の意味メモ

  • This picture reminds me of our happy days in England.
出典: Tatoeba文番号 222632
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がもっとよく見えるように、そのをもっと近くへ持ってきなさい。

英語の意味メモ

  • Bring the painting closer so that I may see it better.
出典: Tatoeba文番号 167917
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの彼のを持って帰って、それをどう思うか私に教えてください。

英語の意味メモ

  • Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
出典: Tatoeba文番号 217803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし私があのときそのを買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

英語の意味メモ

  • If I had bought the painting then, I would be rich now.
出典: Tatoeba文番号 193657
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の夢一杯のビジネスプラン、に描いた餅にならんことを切に望むよ。

英語の意味メモ

  • This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
出典: Tatoeba文番号 178041
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかなを描くように求めた。

英語の意味メモ

  • The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
出典: Tatoeba文番号 176079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこのが好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

英語の意味メモ

  • I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
出典: Tatoeba文番号 168034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らがそこで見つけたはどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。

英語の意味メモ

  • It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
出典: Tatoeba文番号 98763