水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
英語の意味メモ
- I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
英語の意味メモ
- Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
英語の意味メモ
- A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
英語の意味メモ
- Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
「それは糖分を供給してもっと働けと暗に……?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん」
英語の意味メモ
- "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
英語の意味メモ
- The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
英語の意味メモ
- As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
日本の学歴社会の最高峰である東大生になって、一番驚いたことは時給1万円という家庭教師料金だ。
英語の意味メモ
- When I became a student of Tokyo University, the pinnacle of achievement in academic-focused Japan, the thing that most surprised me was that I could make 10,000 yen an hour as a home tutor.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
英語の意味メモ
- In some companies, employees use paid time off for their summer vacations.
世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
英語の意味メモ
- There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
英語の意味メモ
- As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.
現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
英語の意味メモ
- The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
英語の意味メモ
- And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
英語の意味メモ
- He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
英語の意味メモ
- When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."
君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
英語の意味メモ
- When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
英語の意味メモ
- There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.
健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
英語の意味メモ
- Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
英語の意味メモ
- One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.
事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
英語の意味メモ
- It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
「トムは、教室の掃除サボってどこに行ったの?」「なんかね、『学校新聞に載せる記事の取材してくる』っていいながら、給食室に行ったよ」
英語の意味メモ
- "Tom's skipping out on cleaning duty? Where did he go?" "He said something like, 'I'm going to go collect information for the school paper' and went to the cafeteria."
そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
英語の意味メモ
- And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
日本では、学校給食が唯一のまともな食事だという子どもが増えており、給食が食べれなくなる夏休みになると体重が減るという子どもも少なくない。
英語の意味メモ
- In Japan, the amount of children whose only decent meal is provided by school is increasing. The amount of children whose weight decreases due to not being able to eat during summer vacation is also substantial.
僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
英語の意味メモ
- As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.
労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
英語の意味メモ
- Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.