YOMI読みの道

例文

経を含む例文一覧

経を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 32全896件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件32 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな悲観的な済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。

英語の意味メモ

  • Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
出典: Tatoeba文番号 229526
TatoebaCC BY 2.0 FR

このくらいの収穫量では、そこの済を支えるのに十分ではありません。

英語の意味メモ

  • That amount of crops isn't enough to support their economy.
出典: Tatoeba文番号 223859
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。

英語の意味メモ

  • A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
  • A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.
出典: Tatoeba文番号 193288
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと営してきた。

英語の意味メモ

  • They have run this small hotel since it was established.
出典: Tatoeba文番号 98079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、未験者よりも験者の方がいい結果を出せる。

英語の意味メモ

  • It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
出典: Tatoeba文番号 11746234
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私の験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。

英語の意味メモ

  • In my experience, it takes one year to learn French grammar.
出典: Tatoeba文番号 4561871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神ばかりである。

英語の意味メモ

  • I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
出典: Tatoeba文番号 868798
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。

英語の意味メモ

  • It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
出典: Tatoeba文番号 776039
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

様々な神伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。

英語の意味メモ

  • It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
出典: Tatoeba文番号 393557
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウイリアムさんがベトナム戦争を験しているってこと知りませんでした。

英語の意味メモ

  • I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
出典: Tatoeba文番号 228336
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週には、大きな力を持つ団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。

英語の意味メモ

  • Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
出典: Tatoeba文番号 141849
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

英語の意味メモ

  • When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
出典: Tatoeba文番号 112974
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、これからは、料理はトムに任せろよ。あいつの方が験豊富だし。

英語の意味メモ

  • Mary, from now on, leave the cooking to Tom! He has more experience than you.
出典: Tatoeba文番号 10558888
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

車でメアリー宅に向かう途中、トムはボストンを由することになるだろう。

英語の意味メモ

  • Tom will be driving through Boston on his way to visit Mary.
出典: Tatoeba文番号 10105022
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに運動神がいいのにスポーツをやらないなんて、宝の持ち腐れだよ。

英語の意味メモ

  • It would be a waste of talent not to play sports despite being so athletic.
出典: Tatoeba文番号 2244810
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

大統領は減税によって、低迷している済を活性化させることを望んでいる。

英語の意味メモ

  • The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
出典: Tatoeba文番号 912162
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方で我々は大損害を被ったが、他方その験から学んだものも大きかった。

英語の意味メモ

  • On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 190055
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

オバマ候補の済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。

英語の意味メモ

  • Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
出典: Tatoeba文番号 182683
TatoebaCC BY 2.0 FR

営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。

英語の意味メモ

  • I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
出典: Tatoeba文番号 176494
TatoebaCC BY 2.0 FR

験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。

英語の意味メモ

  • An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
出典: Tatoeba文番号 176487
TatoebaCC BY 2.0 FR

験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

英語の意味メモ

  • It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
出典: Tatoeba文番号 176484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界済がアメリカ済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。

英語の意味メモ

  • Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
  • Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
出典: Tatoeba文番号 143400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品を審査するときには、彼の験不足を考慮に入れなければならない。

英語の意味メモ

  • In judging his work, we must take account of his lack of experience.
  • In judging his work, we must take his lack of experience into account.
出典: Tatoeba文番号 117265
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル由、国際線ターミナル行きです。

英語の意味メモ

  • The bus now arriving is going to the International Terminal via Domestic Terminal 1.
出典: Tatoeba文番号 4871844
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

父が死んで以来、母が済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。

英語の意味メモ

  • After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
出典: Tatoeba文番号 1819095