YOMI読みの道

例文

経を含む例文一覧

経を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 30全896件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件30 / 36次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

ALSは、体を動かすのに必要な神と筋肉を徐々に破壊してしまう。

英語の意味メモ

  • ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
出典: Tatoeba文番号 234885
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴルフの験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。

英語の意味メモ

  • I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
出典: Tatoeba文番号 219043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャーナリストとしての彼の歴は優れた実績でいっぱいだった。

英語の意味メモ

  • His career as a journalist was full of distinguished achievements.
出典: Tatoeba文番号 215906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、費は減少した。

英語の意味メモ

  • The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
出典: Tatoeba文番号 211796
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ボスの費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。

英語の意味メモ

  • When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 196259
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙者にタバコを吸わせないと神質になりいらいらしてしまう。

英語の意味メモ

  • If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
出典: Tatoeba文番号 182807
TatoebaCC BY 2.0 FR

巨大な連邦財政赤字がアメリカ済を長年に渡って苦しめている。

英語の意味メモ

  • A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
出典: Tatoeba文番号 182169
TatoebaCC BY 2.0 FR

営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。

英語の意味メモ

  • Management tried to appease labor by offering them a bonus.
出典: Tatoeba文番号 176495
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

済白書を読んでから、我が国の財政状態が正しくわかってきた。

英語の意味メモ

  • After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
出典: Tatoeba文番号 176455
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。

英語の意味メモ

  • According to my experience, it takes one year to master French grammar.
出典: Tatoeba文番号 163772
TatoebaCC BY 2.0 FR

時がつにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。

英語の意味メモ

  • As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
出典: Tatoeba文番号 150692
TatoebaCC BY 2.0 FR

首脳たちは済成長に障害となるものを排除しようとしています。

英語の意味メモ

  • Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
出典: Tatoeba文番号 148384
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と験が必要である。

英語の意味メモ

  • To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
出典: Tatoeba文番号 137695
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識と験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。

英語の意味メモ

  • His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
出典: Tatoeba文番号 127053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会社に勤めて2年もたないうちに、語学の力を認められた。

英語の意味メモ

  • He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
出典: Tatoeba文番号 109062
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはどんな困難をトムが若いころに験してきたかを知らない。

英語の意味メモ

  • They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
出典: Tatoeba文番号 97743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが若い頃にどんな苦労を験したか、奴らは分かってないんだ。

英語の意味メモ

  • They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
出典: Tatoeba文番号 9165480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを営していた。

英語の意味メモ

  • Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
  • Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
出典: Tatoeba文番号 1163748
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがいった事は、数年前に験した奇妙な事を思い出させます。

英語の意味メモ

  • What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
出典: Tatoeba文番号 234264
TatoebaCC BY 2.0 FR

アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる験だった。

英語の意味メモ

  • My year in Africa was a very educational experience in many ways.
出典: Tatoeba文番号 230390
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはもっと休憩をとらないと、神衰弱になるかもしれない。

英語の意味メモ

  • If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
出典: Tatoeba文番号 216478
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまるで、験不足は才能で補えると言っているようなものだ。

英語の意味メモ

  • It sounds as if genius compensates for lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 205374
TatoebaCC BY 2.0 FR

歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。

英語の意味メモ

  • He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
出典: Tatoeba文番号 176451
TatoebaCC BY 2.0 FR

兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神衰弱にかかってしまった。

英語の意味メモ

  • Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
出典: Tatoeba文番号 175427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

賢明な営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。

英語の意味メモ

  • A wise businessman knows how to clamp down on costs.
出典: Tatoeba文番号 175078