私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
英語の意味メモ
- From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
英語の意味メモ
- How tall do you think my daughter will be in three years?
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
英語の意味メモ
- I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
英語の意味メモ
- The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
英語の意味メモ
- Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
英語の意味メモ
- He is accountable to the management for what he does.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
英語の意味メモ
- I had known her for ten years when I married her.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
英語の意味メモ
- The widowed mother had to go through a lot of hardships.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
英語の意味メモ
- The company is running so well, it's unnerving.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
英語の意味メモ
- Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
英語の意味メモ
- I need to write an article on Japan's economy.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
英語の意味メモ
- Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
英語の意味メモ
- Jane experienced many things in a year. So did I.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
英語の意味メモ
- If it were not for your help, I could not run this store.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
英語の意味メモ
- I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
英語の意味メモ
- If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
教育にもっとお金をかければ、経済成長に拍車がかかるだろう。
英語の意味メモ
- More money for education will spur economic growth.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
英語の意味メモ
- Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
英語の意味メモ
- Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
英語の意味メモ
- We had to sell the building because for years we operated it in the red.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
英語の意味メモ
- The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
英語の意味メモ
- Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
英語の意味メモ
- She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
英語の意味メモ
- Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
英語の意味メモ
- Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.