その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の意味メモ
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
英語の意味メモ
- We should not use foreign workers as a buffer against Japan's economic slowdown.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
英語の意味メモ
- We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の意味メモ
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
英語の意味メモ
- Words cannot describe the horror I felt.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
英語の意味メモ
- We want an assistant, preferably someone with experience.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
英語の意味メモ
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
英語の意味メモ
- Seldom have human beings experienced such a disaster.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
英語の意味メモ
- The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
英語の意味メモ
- Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
英語の意味メモ
- His company is one of the best managed companies in Japan.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
英語の意味メモ
- He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
英語の意味メモ
- He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
英語の意味メモ
- It would be fun to see how things change over the years.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
英語の意味メモ
- Job rotation is essential to running a business.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
英語の意味メモ
- The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
英語の意味メモ
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
英語の意味メモ
- We're all at sea about where to take our company from here.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
英語の意味メモ
- He had not been employed by the company three years before he become a director.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
英語の意味メモ
- People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
英語の意味メモ
- The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
英語の意味メモ
- Confidence in management practices was undermined by the crash.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
英語の意味メモ
- We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
英語の意味メモ
- An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
英語の意味メモ
- Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.