賃金に対する従業員の不満は、経営者には耳が痛かろう。
英語の意味メモ
- The claim from the employee about wages may be abrasive to the employer.
道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。
英語の意味メモ
- Taoism scriptures have many Chinese medicine regimen.
社長は逡巡した後に、大規模な経営戦略の転換を図った。
英語の意味メモ
- After consideration, the company president made a large scale change to the management strategy.
1ヵ月振りの受診ですね。その後の経過はどうでしょうか?
英語の意味メモ
- It's been a month since you went to the doctor. How has it been since then?
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
英語の意味メモ
- Just like that, hours, days and weeks passed.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
英語の意味メモ
- It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
英語の意味メモ
- You've only been on the job for about 15 minutes.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
英語の意味メモ
- This experience will do you good in the long run.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
英語の意味メモ
- The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
英語の意味メモ
- Please forward the document to the administrative office for review.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
英語の意味メモ
- The widow had to get through a lot of hardships.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
英語の意味メモ
- Part-time workers play an important role in the development of the economy.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
英語の意味メモ
- On the other hand we learned a great deal from the experience.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
英語の意味メモ
- The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
何年経っても英語が上達しない。最近、さぼってたしな。
英語の意味メモ
- Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
英語の意味メモ
- He had not been abroad for one month before he was taken ill.
- Within one month of going abroad, he became sick.
- Within a month of going abroad, he became sick.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
英語の意味メモ
- He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験について話した。
英語の意味メモ
- He told the children about his adventures in Africa.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
英語の意味メモ
- As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、トムは病気になった。
英語の意味メモ
- Within a month of going abroad, Tom became sick.
メキシコシティの経済・社会活動は徐々に回復しています。
英語の意味メモ
- Mexico City's economic and social activity are gradually recovering.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
英語の意味メモ
- At any rate, it will be a good experience for you.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
英語の意味メモ
- The questions involved go far beyond economics.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
英語の意味メモ
- This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
英語の意味メモ
- The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.