YOMI読みの道

例文

組を含む例文一覧

組を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 16全438件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国織を結成している。

英語の意味メモ

  • They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
出典: Tatoeba文番号 98373
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが訪問したときは、小説に半年間も取りんでいたんですから。

英語の意味メモ

  • He had been working on his novel for six months when we visited him.
出典: Tatoeba文番号 167199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはどんな番が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。

英語の意味メモ

  • We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
  • We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
出典: Tatoeba文番号 166260
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの都合のいい日時にミーティングをみ直してくださいませんか。

英語の意味メモ

  • Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
  • Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
出典: Tatoeba文番号 233078
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、何年か後に慈善伝導団を織した際にマザー・テレサとなった。

英語の意味メモ

  • She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
出典: Tatoeba文番号 213546
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビのニュース番は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。

英語の意味メモ

  • The TV news program help us keep up with the world.
出典: Tatoeba文番号 202012
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしの再織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。

英語の意味メモ

  • All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
出典: Tatoeba文番号 191901
TatoebaCC BY 2.0 FR

一心不乱に仕事に取りむのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

英語の意味メモ

  • It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
出典: Tatoeba文番号 190506
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜はとてもおもしろい番があるから、テレビの前にくぎづけだろう。

英語の意味メモ

  • I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
出典: Tatoeba文番号 171138
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人はどのテレビ番を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。

英語の意味メモ

  • The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
出典: Tatoeba文番号 123076
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番を見逃すのは嫌だ。

英語の意味メモ

  • I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
出典: Tatoeba文番号 651912
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの技術的問題により、予告された番の代わりに映画が放映された。

英語の意味メモ

  • Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
出典: Tatoeba文番号 187636
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在弊社は、日本全国に非常によく織された200の販売店を持っています。

英語の意味メモ

  • Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
出典: Tatoeba文番号 174874
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

イノベーションを起こす人は、いったん今までの枠みから外に出て考える。

英語の意味メモ

  • Innovators think outside the box.
出典: Tatoeba文番号 8215970
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

多くの消費者が遺伝子み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。

英語の意味メモ

  • Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
出典: Tatoeba文番号 934600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この織は幹部ばかりが名を連ね、果たして決断を下せるのか怪しいものだ。

英語の意味メモ

  • Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
  • Since in this organization they're all managers, it's a wonder any decisions get made.
出典: Tatoeba文番号 220723
TatoebawatCC BY 2.0 FR

その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキをみ立てられる。

英語の意味メモ

  • The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
出典: Tatoeba文番号 174884
TatoebaCC BY 2.0 FR

リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と織再編を発表した。

英語の意味メモ

  • Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
出典: Tatoeba文番号 173177
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団の長は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。

英語の意味メモ

  • The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
出典: Tatoeba文番号 82495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たぶん知らぬ間に遺伝子み換えの果物や野菜をいつも食べているんだろうな。

英語の意味メモ

  • You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 8586661
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

創造力とは、既に知られている要素を、意外な方法でみ合わせる能力である。

英語の意味メモ

  • Creativity is taking things that are already known and combining them in an extraordinary way.
出典: Tatoeba文番号 4865457
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーナーたちは合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。

英語の意味メモ

  • The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
出典: Tatoeba文番号 227774
TatoebaCC BY 2.0 FR

織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。

英語の意味メモ

  • From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
出典: Tatoeba文番号 140609
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どんな織であれ、内部の融和と団結はその織の成敗を決める重要な要素だ。

英語の意味メモ

  • For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
出典: Tatoeba文番号 74742
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最終的なみ立て場所は、この提案が却下される前には決まっていませんでした。

英語の意味メモ

  • The final assembly location had not been decided before this proposal was rejected.
出典: Tatoeba文番号 11004911