来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
英語の意味メモ
- Next week, millions of people will be watching the TV program.
概して、このエリート組には男性が3、4人だけ含まれていた。
英語の意味メモ
- In general, this elite group included only three to four men at a time.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
英語の意味メモ
- Steve and Jane always walk to school arm in arm.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
英語の意味メモ
- This program is going to focus on computer hacking issues today.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
英語の意味メモ
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
英語の意味メモ
- In the underground, to double-cross any member means sure death.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
英語の意味メモ
- He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
英語の意味メモ
- Can you make it so she can get on that TV program?
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
英語の意味メモ
- Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
ここのテレビ局、以前放送した番組でやらせがあったんだってね。
英語の意味メモ
- I've heard that this TV station has used a staged event in one of its previous shows.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
英語の意味メモ
- Some TV programs are interesting, and others are not.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
英語の意味メモ
- To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
英語の意味メモ
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならなかった。
英語の意味メモ
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
英語の意味メモ
- The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
英語の意味メモ
- OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
英語の意味メモ
- Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
誰もが二の足を踏むような厳しい仕事だが、果敢に取り組んでいた。
英語の意味メモ
- It was a tough job that would make anyone think twice, but he met it with resolve.
生徒会会長の選出にあたり、1組はトムを2組はメアリーを推した。
英語の意味メモ
- At the student council president election, the nominations were Tom for class 1, and Mary for class 2.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
英語の意味メモ
- The building will be made of concrete on a steel framework.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
英語の意味メモ
- If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
英語の意味メモ
- It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
英語の意味メモ
- The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
英語の意味メモ
- I have an important business to attend to in my office.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
英語の意味メモ
- The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.