YOMI読みの道

例文

組を含む例文一覧

組を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全438件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 18次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

帰国子女があのの中に溶け込むのは難しいよ。

英語の意味メモ

  • It's difficult for returnees to blend in with that class.
出典: Tatoeba文番号 76252
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

だが、み手で手を出さないのは優しさではない!!

英語の意味メモ

  • However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
出典: Tatoeba文番号 75442
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この取りみについては後年、評価されるだろう。

英語の意味メモ

  • This initiative will be evaluated in the future.
  • This initiative will be evaluated when it's older.
  • That bout will be looked into in the next few years.
出典: Tatoeba文番号 11059884
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コミュニケーションは織の潤滑油だと思います。

英語の意味メモ

  • I think the communication system is the lubricant of an organization.
  • I think communication is the lubricant of an organization.
  • I think communication greases the wheels of an organization.
出典: Tatoeba文番号 10193605
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

とりあえず骨みを完成させることから始めよう。

英語の意味メモ

  • Let's start by finishing the framing.
出典: Tatoeba文番号 9950385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チャンネル変えよう。この番あんま面白くない。

英語の意味メモ

  • Let's change channels. This program isn't very interesting.
出典: Tatoeba文番号 8973562
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

平行四辺形は二の辺が平行している四角形です。

英語の意味メモ

  • A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
出典: Tatoeba文番号 498589
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問題は慎重に取りまなければならない。

英語の意味メモ

  • These problems must be dealt with carefully.
出典: Tatoeba文番号 217746
TatoebaCC BY 2.0 FR

その合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。

英語の意味メモ

  • The union has a dominant influence on the conservative party.
出典: Tatoeba文番号 208383
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境汚染にいかに取りむかは深刻な問題である。

英語の意味メモ

  • How to deal with environmental pollution is a serious matter.
出典: Tatoeba文番号 183893
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のおじさんは腕みをして、そこに立っていた。

英語の意味メモ

  • My uncle was standing there with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 164266
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の議論は出生前の織移植に関するものである。

英語の意味メモ

  • The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
出典: Tatoeba文番号 150296
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は模型飛行機のみ立てに夢中になっていた。

英語の意味メモ

  • The boy was engrossed in constructing a model plane.
出典: Tatoeba文番号 146514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい建物の骨みが徐々に姿を見せてきている。

英語の意味メモ

  • The framework of the new building is slowly taking form.
出典: Tatoeba文番号 145421
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は全乗員を乗せたまま海中へと沈んでいった。

英語の意味メモ

  • Down under the sea went the ship with all her crew.
出典: Tatoeba文番号 141111
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長というのは、船と乗員に対して責任がある。

英語の意味メモ

  • Captains have responsibility for ship and crew.
出典: Tatoeba文番号 141069
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は、船と乗員についての責任を負っている。

英語の意味メモ

  • A captain is in charge of his ship and its crew.
出典: Tatoeba文番号 141068
TatoebaCC BY 2.0 FR

模型船をみ立てるのに私は1週間以上かかった。

英語の意味メモ

  • It took me more than a week to put the model ship together.
出典: Tatoeba文番号 80184
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働交渉では合の指導者が重要な役割を果たす。

英語の意味メモ

  • In labor negotiation union leaders play an important role.
出典: Tatoeba文番号 77382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

機械学習業界は、予測能力の向上に取りんでいる。

英語の意味メモ

  • The machine learning industry pursues the improvement of our predictive ability.
出典: Tatoeba文番号 10991735
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

テレビの料理番見てたらおなかすいてきちゃった。

英語の意味メモ

  • I got hungry watching a cooking show on TV.
出典: Tatoeba文番号 3455862
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

遺伝子み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?

英語の意味メモ

  • Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
出典: Tatoeba文番号 2298524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市の最北部の路地は、迷路のように入りんでいる。

英語の意味メモ

  • The northernmost part of the city is a maze of alleys.
出典: Tatoeba文番号 1806289
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

この番はご覧のスポンサーの提供でお送りします。

英語の意味メモ

  • This program has the following sponsors.
  • This program has been brought to you by the following sponsors.
  • This program is brought to you by the sponsors now appearing on your screen.
出典: Tatoeba文番号 1655168
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ジョンは部屋の中で一人で腕みをして立っていた。

英語の意味メモ

  • John was standing alone in the room with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 215223