ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
英語の意味メモ
- Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
- I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
英語の意味メモ
- The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
英語の意味メモ
- I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
当社はお客さまのご要望にお応えすることを第一に考えております。
英語の意味メモ
- Our company's first priority is meeting our customers' needs.
エルサレムは、メッカ・メディナに次ぐイスラム教第3の聖地である。
英語の意味メモ
- Jerusalem is the third holy city in Islam, following Mecca and Medina.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
英語の意味メモ
- Last night I saw a very interesting movie about World War II.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
英語の意味メモ
- Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
- Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
英語の意味メモ
- In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
英語の意味メモ
- Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
英語の意味メモ
- It is better to read a few books carefully than to read many at random.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
英語の意味メモ
- Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
英語の意味メモ
- He was staying in Paris in 1939 when the Second World War broke out.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
英語の意味メモ
- At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
英語の意味メモ
- For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
英語の意味メモ
- First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
英語の意味メモ
- The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
英語の意味メモ
- First of all, let me say how glad I am to be here.
第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。
英語の意味メモ
- Many Japanese-Americans were sent off to concentration camps during World War II.
国内線第1ターミナル行きです。国際線には参りませんのでご注意ください。
英語の意味メモ
- We are bound for Domestic terminal 1. We will not be making any stops at the International terminal, so please take care.
この追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
英語の意味メモ
- If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
英語の意味メモ
- Should World War III come about, there would be no winners at all.
ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル経由、国際線ターミナル行きです。
英語の意味メモ
- The bus now arriving is going to the International Terminal via Domestic Terminal 1.
バレンシアはスペイン第3の都市で、パエリア発祥の地としても知られている。
英語の意味メモ
- Valencia is the third largest city in Spain and is also known for being the birthplace of paella.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
英語の意味メモ
- At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
英語の意味メモ
- The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.