YOMI読みの道

例文

秘を含む例文一覧

秘を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

公正証書遺言の作成や密証書遺言には公証人が関与します。

英語の意味メモ

  • Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
出典: Tatoeba文番号 76177
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の書につっけんどんになる。

英語の意味メモ

  • Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
出典: Tatoeba文番号 215576
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは密だ。

英語の意味メモ

  • I know where he lives. But it is a secret.
出典: Tatoeba文番号 154557
TatoebaCC BY 2.0 FR

密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。

英語の意味メモ

  • A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
出典: Tatoeba文番号 85841
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスは誰にでも話してしまうから、彼に密を言うのは危険よ。

英語の意味メモ

  • It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
出典: Tatoeba文番号 225483
TatoebaCC BY 2.0 FR

上手い外交官は、人に密を漏らさせる手をいつも使う人である。

英語の意味メモ

  • A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
出典: Tatoeba文番号 146220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 101185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to part with his secretary when she got married.
出典: Tatoeba文番号 100746
TatoebaCC BY 2.0 FR

その密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。

英語の意味メモ

  • The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
出典: Tatoeba文番号 207124
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ密交渉を取り持った。

英語の意味メモ

  • The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
出典: Tatoeba文番号 198552
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

まだ変更があるかもしれないので、この計画は密にしてください。

英語の意味メモ

  • You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
出典: Tatoeba文番号 195392
TatoebaCC BY 2.0 FR

報道機関は現職議員についてはいつもマル情報をつかんでいます。

英語の意味メモ

  • The press always has something on the incumbent.
出典: Tatoeba文番号 82739
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 1149232
TatoebaCC BY 2.0 FR

うまい外交官とは、人に密をもらさせる手をいつもつかう人である。

英語の意味メモ

  • A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
出典: Tatoeba文番号 228112
TatoebaCC BY 2.0 FR

正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は書が全部こなしている。

英語の意味メモ

  • Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
出典: Tatoeba文番号 142934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。

英語の意味メモ

  • It beats me how she could have gotten that secret information.
出典: Tatoeba文番号 95639
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る密を無料で公開しております。

英語の意味メモ

  • Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
出典: Tatoeba文番号 368079
TatoebaCC BY 2.0 FR

おしゃべりの人は、いつも密をばくろしては他人の利害を冒している。

英語の意味メモ

  • A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
出典: Tatoeba文番号 227698
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちにめている。

英語の意味メモ

  • Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
出典: Tatoeba文番号 166313
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人を動かす訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。

英語の意味メモ

  • The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
出典: Tatoeba文番号 144384
TatoebaCC BY 2.0 FR

いえ、これは宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。

英語の意味メモ

  • No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
出典: Tatoeba文番号 76869
TatoebaCC BY 2.0 FR

コブ、今の書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。

英語の意味メモ

  • Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
出典: Tatoeba文番号 219105
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは二人の間の密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。

英語の意味メモ

  • This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
出典: Tatoeba文番号 218168
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが気づくまで、あなたはその計画を密にしておかなければならない。

英語の意味メモ

  • You must keep the plan secret until someone notices it.
出典: Tatoeba文番号 137098
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼女は彼からその密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。

英語の意味メモ

  • She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
出典: Tatoeba文番号 387780