失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
英語の意味メモ
- I beg to point out that your calculation is wrong.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
英語の意味メモ
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。
英語の意味メモ
- Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
英語の意味メモ
- It's more polite to say thin than skinny.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
英語の意味メモ
- You cannot be rude to everyone and expect to get away with it forever.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
英語の意味メモ
- These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
英語の意味メモ
- Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
英語の意味メモ
- Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
文章を訳してくれてありがとうって、ただお礼が言いたかっただけなんだ。
英語の意味メモ
- I would just like to thank you for translating my sentences.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
英語の意味メモ
- I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
英語の意味メモ
- Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
英語の意味メモ
- Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださり、お礼申し上げます。
英語の意味メモ
- I'd like to thank you for helping me translate the report into French.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
英語の意味メモ
- It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
英語の意味メモ
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
トムの失礼極まりない返事に、メアリーはかっとなってトムの顔を引っ叩いた。
英語の意味メモ
- Tom's rude reply provoked Mary to slap his face.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
英語の意味メモ
- What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
英語の意味メモ
- This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
英語の意味メモ
- The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
英語の意味メモ
- I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
英語の意味メモ
- To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
英語の意味メモ
- Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
英語の意味メモ
- We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
英語の意味メモ
- I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
英語の意味メモ
- They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.