トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
英語の意味メモ
- Tom shouldn't say such rude things to Mary.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
英語の意味メモ
- Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
英語の意味メモ
- Sometimes her free manner seems rude.
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
英語の意味メモ
- All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
英語の意味メモ
- I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
英語の意味メモ
- He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
英語の意味メモ
- He was impolite, not to say rude.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
英語の意味メモ
- She regrets having been rude to you.
ネルソン・マンデラは誰に対しても礼儀正しく丁寧でした。
英語の意味メモ
- Nelson Mandela was courteous and polite to all.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
英語の意味メモ
- It was polite of him to offer his seat to the old man.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
英語の意味メモ
- I cannot thank you enough for your kindness.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
英語の意味メモ
- The way tourists dress offends the local standard of propriety.
- The way tourists dress offends local standards of propriety.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
英語の意味メモ
- You should try to be more polite.
私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
英語の意味メモ
- I took the liberty of calling him by his first name.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
英語の意味メモ
- Some people think talking back to an adult is rude.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
英語の意味メモ
- In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
英語の意味メモ
- He was impolite, not to say rude.
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
英語の意味メモ
- "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
英語の意味メモ
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の意味メモ
- Excuse me but may I ask for your name and contact information?
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
英語の意味メモ
- Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
英語の意味メモ
- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
英語の意味メモ
- He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
英語の意味メモ
- Nothing can excuse him for such rude behavior.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
英語の意味メモ
- Were I you, I would not do such a rude thing.
- If I were you, I wouldn't do such a rude thing.