2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
英語の意味メモ
- After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
英語の意味メモ
- How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
英語の意味メモ
- Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
山羊座B型の男性と天秤座O型の女性の相性を教えてください。
英語の意味メモ
- Please tell me the degree of compatibility between a type B Capricorn man and a type O Libra woman.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
英語の意味メモ
- If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
英語の意味メモ
- British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の意味メモ
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
失敗の際の危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
英語の意味メモ
- Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
英語の意味メモ
- He remained calm in the face of such danger.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
英語の意味メモ
- Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
英語の意味メモ
- The opposition party is still harping on the scandal.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
英語の意味メモ
- This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
英語の意味メモ
- The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
独りは良いものだ。だが「独りは良い」と言うには相手が必要だ。
英語の意味メモ
- Solitude is fine, but you need someone to tell you that solitude is fine.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
英語の意味メモ
- Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
英語の意味メモ
- Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
箸で寿司を取ろうとするたびに、相変わらず落としてしまいます。
英語の意味メモ
- Every time I try to pick up sushi with chopsticks, I drop them as always.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
英語の意味メモ
- Yes, in Osaka, too, we say "idiot" when we are insulting someone.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
英語の意味メモ
- All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
英語の意味メモ
- There are some differences between British English and American English.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
英語の意味メモ
- We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じていない。
英語の意味メモ
- Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
英語の意味メモ
- The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
英語の意味メモ
- His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
英語の意味メモ
- I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.