YOMI読みの道

例文

相を含む例文一覧

相を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 27全817件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件27 / 33次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

2回以降、手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。

英語の意味メモ

  • After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
出典: Tatoeba文番号 76958
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

医者に談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。

英語の意味メモ

  • How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
出典: Tatoeba文番号 74435
TatoebannaffuCC BY 2.0 FR

メアリーに話し手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。

英語の意味メモ

  • Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
出典: Tatoeba文番号 3069749
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

山羊座B型の男性と天秤座O型の女性の性を教えてください。

英語の意味メモ

  • Please tell me the degree of compatibility between a type B Capricorn man and a type O Libra woman.
出典: Tatoeba文番号 2733627
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

被害者の供述だけを聞いていては、事件の真がわかりません。

英語の意味メモ

  • If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
出典: Tatoeba文番号 988070
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

イギリスの首ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。

英語の意味メモ

  • British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
出典: Tatoeba文番号 942204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引力とは、物体が互に引き付け合う自然界の力のことである。

英語の意味メモ

  • Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
出典: Tatoeba文番号 189977
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗の際の危険を考慮しながら、彼は手との対決を要求した。

英語の意味メモ

  • Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
出典: Tatoeba文番号 149594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのような危険に直面しても、変わらず落ち着いていた。

英語の意味メモ

  • He remained calm in the face of such danger.
出典: Tatoeba文番号 113119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は買い物に出かけると、結局不応な買い物をしてしまう。

英語の意味メモ

  • Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
出典: Tatoeba文番号 87553
TatoebaCC BY 2.0 FR

野党は変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。

英語の意味メモ

  • The opposition party is still harping on the scandal.
出典: Tatoeba文番号 79582
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こいつ、さっきまで俺の棒だったのに、もう寝返りやがった。

英語の意味メモ

  • This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
出典: Tatoeba文番号 76774
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それを発明した教授は大学から当の対価を受ける権利がある。

英語の意味メモ

  • The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
出典: Tatoeba文番号 74177
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

独りは良いものだ。だが「独りは良い」と言うには手が必要だ。

英語の意味メモ

  • Solitude is fine, but you need someone to tell you that solitude is fine.
出典: Tatoeba文番号 3321025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

へえ、あんたち二人仲良く合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。

英語の意味メモ

  • Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
出典: Tatoeba文番号 1184151
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に応しい。

英語の意味メモ

  • Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
出典: Tatoeba文番号 874010
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

箸で寿司を取ろうとするたびに、変わらず落としてしまいます。

英語の意味メモ

  • Every time I try to pick up sushi with chopsticks, I drop them as always.
出典: Tatoeba文番号 778999
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

はい、大阪でも手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。

英語の意味メモ

  • Yes, in Osaka, too, we say "idiot" when we are insulting someone.
出典: Tatoeba文番号 402596
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あいつは海千山千だから、取り引き手としてはかなり手強いぞ。

英語の意味メモ

  • All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
出典: Tatoeba文番号 234627
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの違点がある。

英語の意味メモ

  • There are some differences between British English and American English.
出典: Tatoeba文番号 229237
TatoebaCC BY 2.0 FR

その目標の達成には互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

英語の意味メモ

  • We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
出典: Tatoeba文番号 206525
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは一人も話し手がいないが、寂しいとは感じていない。

英語の意味メモ

  • Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
出典: Tatoeba文番号 194782
TatoebaCC BY 2.0 FR

の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。

英語の意味メモ

  • The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
出典: Tatoeba文番号 148420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を続すると思った。

英語の意味メモ

  • His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
出典: Tatoeba文番号 116812
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の母親は可哀だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。

英語の意味メモ

  • I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
出典: Tatoeba文番号 116155