首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
英語の意味メモ
- The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
英語の意味メモ
- The prime minister hinted at the possibility of an early election.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
英語の意味メモ
- We thought it wrong not to listen to our opponents.
天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。
英語の意味メモ
- For all his genius he is as obscure as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
英語の意味メモ
- After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
英語の意味メモ
- There is little, if any, difference between the two.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
英語の意味メモ
- Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
我らがあの謎の真相を突き止められることを私は願っている。
英語の意味メモ
- I'm hoping we can get to the bottom of that mystery.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
英語の意味メモ
- They did not like the way he threatened his opponents.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
英語の意味メモ
- I don't know much about taxes, so I go to an accountant and get advice.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
英語の意味メモ
- The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
英語の意味メモ
- We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
英語の意味メモ
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
英語の意味メモ
- Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
英語の意味メモ
- I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
英語の意味メモ
- The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
英語の意味メモ
- You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
英語の意味メモ
- For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have that much of a kick.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
英語の意味メモ
- We won hands down, because the other players were weak.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
英語の意味メモ
- I advise you never to live beyond your income.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
英語の意味メモ
- I always have difficulty in making myself understood.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
英語の意味メモ
- Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
英語の意味メモ
- After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
英語の意味メモ
- Though he dieted, he still remained too fat.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
英語の意味メモ
- Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.