大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
英語の意味メモ
- The minister had to face a barrage of questions from the press.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
英語の意味メモ
- I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
英語の意味メモ
- In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
「相変わらず、親バカね」「親バカの何が悪い?」「わぁ、開き直っちゃった」
英語の意味メモ
- "You're a doting parent as always, huh?" "What's wrong with being a doting parent?" "Yikes, you got defensive."
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
英語の意味メモ
- A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
英語の意味メモ
- You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
英語の意味メモ
- It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
英語の意味メモ
- As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
「ニックのこと好きなんでしょ?」「そんなことないよ」「素直になりなさいよ」
英語の意味メモ
- "You like Nick, don't you?" "No way." "Come on, be honest."
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
英語の意味メモ
- If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
英語の意味メモ
- The senator avowed his devotion to his constituents.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
英語の意味メモ
- Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
英語の意味メモ
- The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
英語の意味メモ
- And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
英語の意味メモ
- The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
英語の意味メモ
- I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
由美さんって、負けず嫌いですよね?そういうところ、直した方がいいと思いますよ。
英語の意味メモ
- Yumi, don't you hate losing? I think that it would be better for you to change that.
現在、この番号は使われていません。番号をお確かめのうえ、おかけ直しください。
英語の意味メモ
- The number you have dialed is currently not in use. Please confirm you have entered the correct number, and call again.
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の意味メモ
- Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて、自分の直感に従ってやったらいい。
英語の意味メモ
- To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から、彼が正直な男だという事が分かる。
英語の意味メモ
- The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
英語の意味メモ
- The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
英語の意味メモ
- These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
英語の意味メモ
- Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
英語の意味メモ
- Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.