人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
英語の意味メモ
- Men can only be corrected by showing them what they are.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
英語の意味メモ
- I don't suppose you ever really get over the death of a child.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
英語の意味メモ
- He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
英語の意味メモ
- It'll be a long time before she gets over her father's death.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
英語の意味メモ
- Half a million children still face malnutrition in Niger.
「この入れ歯、噛み合わせが悪いんだけど」「作り直してもらったら?」
英語の意味メモ
- "My dentures aren't fitting properly." "Why don't you have them re-made?"
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
英語の意味メモ
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
英語の意味メモ
- You missed two assignments; you will have to make them up at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
英語の意味メモ
- If something goes wrong, you should attend to it at once.
- If something goes wrong, you should take care of it at once.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
英語の意味メモ
- An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
英語の意味メモ
- I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
英語の意味メモ
- Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
英語の意味メモ
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
英語の意味メモ
- Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
英語の意味メモ
- Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
- Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
英語の意味メモ
- We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
英語の意味メモ
- At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
英語の意味メモ
- I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
英語の意味メモ
- I haven't met him in person, but I know of him.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
英語の意味メモ
- I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
英語の意味メモ
- We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
君の意見を否定するようで話しにくいんだけど、率直に言わせてもらうよ。
英語の意味メモ
- It's hard to say this without sounding like I'm disagreeing with you, but let me be upfront about it.
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
英語の意味メモ
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
英語の意味メモ
- It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
英語の意味メモ
- Can you share food with others in the face of famine?