YOMI読みの道

例文

発を含む例文一覧

発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 9全2,035件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 82次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

発酵と腐敗の違いは何ですか?

英語の意味メモ

  • What's the difference between fermentation and putrescence?
出典: Tatoeba文番号 2656135
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

私達は電車で出発しました。

英語の意味メモ

  • We left by train.
出典: Tatoeba文番号 1849430
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寒波が稲の発育を遅らせた。

英語の意味メモ

  • The cold weather slowed the growth of the rice plants.
  • The cold spell slowed the growth of the rice plants.
出典: Tatoeba文番号 1827995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐ出発してと彼に頼んだ。

英語の意味メモ

  • I asked him to leave at once.
出典: Tatoeba文番号 1220855
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

電車は後五分で発車します。

英語の意味メモ

  • The train leaves in 5 minutes.
出典: Tatoeba文番号 338063
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

"pronounce"ってどうやって発音するの?

英語の意味メモ

  • How do you pronounce "pronounce"?
出典: Tatoeba文番号 236520
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2時間後にここを出発する。

英語の意味メモ

  • I will leave here in two hours.
出典: Tatoeba文番号 235486
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7時発の電車に乗り遅れた。

英語の意味メモ

  • I missed the 7:00 train.
出典: Tatoeba文番号 234963
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ出発するつもりですか。

英語の意味メモ

  • When are you going to leave?
出典: Tatoeba文番号 228640
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

エジソンが電球を発明した。

英語の意味メモ

  • Edison invented the light bulb.
  • Edison invented the lightbulb.
出典: Tatoeba文番号 227978
TatoebaCC BY 2.0 FR

エジソンは電燈を発明した。

英語の意味メモ

  • Edison invented the electric lamp.
出典: Tatoeba文番号 227973
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ガスタンクが突然爆発した。

英語の意味メモ

  • The gas tank suddenly blew up.
出典: Tatoeba文番号 226409
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムはよけいな発言をした。

英語の意味メモ

  • Jim made a superfluous remark.
出典: Tatoeba文番号 215997
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジョンが来たら出発します。

英語の意味メモ

  • I will leave when John comes.
出典: Tatoeba文番号 215513
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンが来次第出発しよう。

英語の意味メモ

  • Let's go as soon as John comes.
出典: Tatoeba文番号 215511
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに出発した方がいいよ。

英語の意味メモ

  • You had better set off at once.
出典: Tatoeba文番号 214871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ出発するつもりだった。

英語の意味メモ

  • I intended to start at once.
  • I planned to leave immediately.
  • I was planning to leave immediately.
出典: Tatoeba文番号 214770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その新聞は発行部数が多い。

英語の意味メモ

  • The newspaper has a large circulation.
  • That newspaper has a large circulation.
出典: Tatoeba文番号 208819
TatoebaCC BY 2.0 FR

その爆発の原因は何ですか。

英語の意味メモ

  • What was the cause of the explosion?
出典: Tatoeba文番号 207233
TatoebaCC BY 2.0 FR

その爆発は偶然に起こった。

英語の意味メモ

  • The explosion came about by accident.
出典: Tatoeba文番号 207230
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼は真実を発見した。

英語の意味メモ

  • At last he found out the truth.
出典: Tatoeba文番号 202634
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの空港から出発しますか。

英語の意味メモ

  • Which airport do I leave from?
出典: Tatoeba文番号 200324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは五分後に発車します。

英語の意味メモ

  • The bus leaves in five minutes.
  • The bus will leave in five minutes.
出典: Tatoeba文番号 198114
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスは今出発したところだ。

英語の意味メモ

  • The bus has just left.
  • The bus just left.
  • The bus has just pulled out.
出典: Tatoeba文番号 198112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう出発してもいいですか。

英語の意味メモ

  • Can I leave now?
  • May I leave now?
出典: Tatoeba文番号 194155