YOMI読みの道

例文

留を含む例文一覧

留を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 18全464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

英語の意味メモ

  • A Mr Jones came while you were out.
  • A Mr. Jones came while you were out.
  • A person named Jones came while you were out.
出典: Tatoeba文番号 232959
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が停所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。

英語の意味メモ

  • The last bus had already gone when I got to the bus stop.
出典: Tatoeba文番号 167552
TatoebaCC BY 2.0 FR

色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書きめた。

英語の意味メモ

  • Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
出典: Tatoeba文番号 145949
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

英語の意味メモ

  • If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
出典: Tatoeba文番号 78228
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

英語の意味メモ

  • Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
出典: Tatoeba文番号 1019396
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はボタンの一つがしっかりまっていないのに気がつかなかった。

英語の意味メモ

  • She didn't notice one of her buttons unfastened.
出典: Tatoeba文番号 91539
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣人から休暇で守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。

英語の意味メモ

  • Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
出典: Tatoeba文番号 77750
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学在学中にフランスに学したいから、フランス語を勉強してるんだ。

英語の意味メモ

  • I want to study abroad in France during college, so I'm studying French.
出典: Tatoeba文番号 9531363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が戻るまで、トムをここにめておくつもりなのだと思っていました。

英語の意味メモ

  • I thought you were going to keep Tom here until I got back.
  • I thought that you were going to keep Tom here until I got back.
出典: Tatoeba文番号 2150403
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェインは私たちが守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。

英語の意味メモ

  • Jane offered to take care of our children when we were out.
出典: Tatoeba文番号 216563
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書きめることだ。

英語の意味メモ

  • The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
出典: Tatoeba文番号 148553
TatoebaCC BY 2.0 FR

心にめてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。

英語の意味メモ

  • Remember that we will inherit the results of your decisions.
出典: Tatoeba文番号 145598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ならカナダからの学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。

英語の意味メモ

  • She is a student from Canada, staying with my uncle.
出典: Tatoeba文番号 95069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにまってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。

英語の意味メモ

  • I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
  • I wish that I could figure out how to convince Tom to stay.
出典: Tatoeba文番号 2112297
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに学したことであろう。

英語の意味メモ

  • Born in a rich family, he would have studied in England.
出典: Tatoeba文番号 193520
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

学中に、英語で自分の意見をはっきりと伝えることができるようになった。

英語の意味メモ

  • During my abroad study, I became able to express my opinions clearly in English.
出典: Tatoeba文番号 13066439
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちが休暇で守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。

英語の意味メモ

  • While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
  • While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
出典: Tatoeba文番号 230803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、置場に送られていた。

英語の意味メモ

  • Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
出典: Tatoeba文番号 173596
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕の守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。

英語の意味メモ

  • If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
出典: Tatoeba文番号 82159
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一私の守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。

英語の意味メモ

  • Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
出典: Tatoeba文番号 81154
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、彼は違った大きさや色の木製のめくぎを見たことはあるかもしれない。

英語の意味メモ

  • He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
出典: Tatoeba文番号 216290
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が金持ちならば学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。

英語の意味メモ

  • If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
出典: Tatoeba文番号 193645
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目をめて言われた。

英語の意味メモ

  • Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.
出典: Tatoeba文番号 113548
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「じゃ年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」

英語の意味メモ

  • "So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
出典: Tatoeba文番号 74076
TatoebaCC BY 2.0 FR

このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書きめた草案から生まれた。

英語の意味メモ

  • This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
出典: Tatoeba文番号 223225