レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
英語の意味メモ
- The leisure industry is sinking more money into new resorts.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
英語の意味メモ
- Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
英語の意味メモ
- Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
英語の意味メモ
- I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
英語の意味メモ
- Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
英語の意味メモ
- He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
英語の意味メモ
- He is rich but he is none the happier for his wealth.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
英語の意味メモ
- Communism will never be reached in my lifetime.
国産品のように見えて、実は外国産という食品が、氾濫している。
英語の意味メモ
- Foods that seem to be domestic products but are actually foreign-made are flooding the market.
これ、日本のお土産です。気に入っていただけるといいのですが。
英語の意味メモ
- Here, this is a Japanese souvenir. I hope you like it.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
英語の意味メモ
- A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
英語の意味メモ
- That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
英語の意味メモ
- The insider trading scandal put a lot of people out of business.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
英語の意味メモ
- Few rich men own their own property.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
英語の意味メモ
- A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
英語の意味メモ
- His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
英語の意味メモ
- Kei's very lucky! He has been since his birth.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
英語の意味メモ
- Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
英語の意味メモ
- They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
英語の意味メモ
- This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
英語の意味メモ
- My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
英語の意味メモ
- It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
英語の意味メモ
- The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
人間の価値はその人の財産にあるのではなく、その人の人柄にある。
英語の意味メモ
- A man's worth lies not in what he has but in what he is.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
英語の意味メモ
- Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.