鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
英語の意味メモ
- Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
英語の意味メモ
- The new industry brought about changes in our life.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
英語の意味メモ
- She was none the happier for her great wealth.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
英語の意味メモ
- Our neighbor's ground yields better corn than our own.
生産て言うのもおこがましいな。処理くらいじゃないか。
英語の意味メモ
- It's presumptuous to say that it's "production". Isn't it more processing?
一昔前よりも、高齢出産のリスクはかなり低まりました。
英語の意味メモ
- The risk associated with advanced age childbirth has been considerably reduced compared to long time ago.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
英語の意味メモ
- The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
英語の意味メモ
- The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の意味メモ
- He that marries for wealth sells his liberty.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
英語の意味メモ
- Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
英語の意味メモ
- Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
英語の意味メモ
- We chose a good present for each of their children.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
英語の意味メモ
- My hens laid fewer eggs last year.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
英語の意味メモ
- A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
英語の意味メモ
- For all his wealth, he is not very happy.
今日の朝8時10分、メアリーは元気な三つ子を産みました。
英語の意味メモ
- Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
- At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
- Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
ご出産おめでとうございます。元気な男のお子さんですよ。
英語の意味メモ
- Congratulations on your new baby! He's a really healthy baby boy.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
英語の意味メモ
- Americans spend most of their lives working, being productive.
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
英語の意味メモ
- Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
この間はカンガルーの革の財布を土産に買ってきてくれた。
英語の意味メモ
- The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
英語の意味メモ
- The artists pledged to contribute all his property to charity.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
英語の意味メモ
- It occurred to me that he might be an industrial spy.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
英語の意味メモ
- We must all take care to preserve our national heritage.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
英語の意味メモ
- We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
英語の意味メモ
- Apart from earning money, I have no interest in real estate.