独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
英語の意味メモ
- The dictatorship came under fire for its human rights record.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
英語の意味メモ
- The elder sons are now quite independent of their father.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
英語の意味メモ
- I think this kind of custom is unique to Asian countries.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
英語の意味メモ
- Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
英語の意味メモ
- I bear in mind that misfortunes never come singly.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
英語の意味メモ
- Parents hope their children will become independent as soon as possible.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
英語の意味メモ
- The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
「独身ですか?」「そうですよ。シングルファーザーですよ」
英語の意味メモ
- "Are you single?" "Yes, I'm a single father."
「誰にも怒られやしないからな」と、独り言を言いました。
英語の意味メモ
- "No one's going to get mad at me," I said to myself.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
英語の意味メモ
- At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
英語の意味メモ
- "I will grow many trees here", he said to himself.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
英語の意味メモ
- The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
英語の意味メモ
- The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
英語の意味メモ
- Bill was single until he tied the knot last week.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
英語の意味メモ
- Married people sometimes wish they were single.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
英語の意味メモ
- The lonely patient derives pleasure from sewing.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
英語の意味メモ
- Children surely have their own will to be independent.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
英語の意味メモ
- We should become unique, mature individuals.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
英語の意味メモ
- I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
英語の意味メモ
- When I started traveling, I rarely felt lonely.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
英語の意味メモ
- Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
英語の意味メモ
- Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
- Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
英語の意味メモ
- The fact is that his father lives alone in New York because of work.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
英語の意味メモ
- I would rather live by myself than do as he tells me to do.
- I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
英語の意味メモ
- Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.