私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
英語の意味メモ
- We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
英語の意味メモ
- We must keep nature in good condition.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録されます。
英語の意味メモ
- Progress is monitored daily and stored in a database.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
英語の意味メモ
- Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
困難な状況でも、自分を信じる力を失わないようにしたい。
英語の意味メモ
- I never want to lose faith in myself, even when things get tough.
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
英語の意味メモ
- In this kind of situation, what is the doctor supposed to do?
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
英語の意味メモ
- Since the release of the PlayStation 2, game store shelves have blossomed with a variety of new titles.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
英語の意味メモ
- Cheer up! Things are not so bad as you think.
- Cheer up! Things are not as bad as you think.
- Cheer up! Things aren't as bad as you think.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
英語の意味メモ
- His condition is if only, better than in the morning.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
英語の意味メモ
- His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
英語の意味メモ
- Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
英語の意味メモ
- Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
英語の意味メモ
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。
英語の意味メモ
- It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
英語の意味メモ
- It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
英語の意味メモ
- In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
英語の意味メモ
- Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
今この状況で、その話を持ち出すのはちょっと違うんじゃないか?
英語の意味メモ
- Bringing that up in this situation doesn't really feel appropriate, does it?
チーズは細くスライスするか小さくキューブ状にカットします。
英語の意味メモ
- Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
トムね、入院することになったらしいけど命には別状ないって。
英語の意味メモ
- I've heard that Tom has been admitted to hospital, but there shouldn't be any risk to his life.
あんな状況の中に身を投じるとは、君も考えが足りなかったな。
英語の意味メモ
- You should've known better than to put yourself in that situation.
- You should have known better than to put yourself in that situation.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
英語の意味メモ
- I know the situation is very difficult for us.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
英語の意味メモ
- With it raining like this, we'll never be able to leave.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
英語の意味メモ
- Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
英語の意味メモ
- That company is on the rocks because of bad debts.