エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
英語の意味メモ
- I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
英語の意味メモ
- Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
英語の意味メモ
- This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
英語の意味メモ
- They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
英語の意味メモ
- They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
英語の意味メモ
- I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
単品合計価格5万円以上入って、福袋特価・税込み2万5千円とは、大盤振る舞いだね。
英語の意味メモ
- A mystery bag that's priced at 25000 yen but contains items individually priced at over 50000 yen seems like such a steal.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
英語の意味メモ
- The most important feature of all games is that they are governed by rules.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
英語の意味メモ
- The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
英語の意味メモ
- The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
英語の意味メモ
- It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
英語の意味メモ
- I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
英語の意味メモ
- Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
英語の意味メモ
- What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
英語の意味メモ
- I mean students in general, but not in particular.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
英語の意味メモ
- At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
英語の意味メモ
- One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
英語の意味メモ
- A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
英語の意味メモ
- All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
英語の意味メモ
- In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
英語の意味メモ
- In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
俺は話の流れで一応聞いただけで特別の興味はないので、別に話しても話さなくてもどっちでもいい。
英語の意味メモ
- We were talking and I casually asked about something, and I wasn't really interested, so it doesn't matter to me if you speak or not.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
英語の意味メモ
- I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
英語の意味メモ
- Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
英語の意味メモ
- We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.