YOMI読みの道

例文

然を含む例文一覧

然を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 25全1,399件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件25 / 56次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

はあらゆる領域で侵されている。

英語の意味メモ

  • Nature is under attack on all fronts.
出典: Tatoeba文番号 150096
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

界には褒美もなければ罰もない。

英語の意味メモ

  • In nature there are neither rewards nor punishments.
出典: Tatoeba文番号 150093
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は実際自のなすがままである。

英語の意味メモ

  • Man is indeed at the mercy of nature.
出典: Tatoeba文番号 144274
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は極めて重要な天資源の1つだ。

英語の意味メモ

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143768
TatoebaCC BY 2.0 FR

成田空港で私は偶旧友と出会った。

英語の意味メモ

  • At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 143219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕の好みじゃなかったんだから。

英語の意味メモ

  • I never did like it anyway.
出典: Tatoeba文番号 140785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知らない人が突私の腕をつかんだ。

英語の意味メモ

  • A stranger seized me by the arm.
出典: Tatoeba文番号 127084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

のことだが、彼女は怒っていた。

英語の意味メモ

  • She was understandably angry.
出典: Tatoeba文番号 124018
TatoebaCC BY 2.0 FR

の不幸が彼女の理性を失わせた。

英語の意味メモ

  • Sudden misfortune deprived her of her reason.
出典: Tatoeba文番号 123323
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな明かりが消えてしまった。

英語の意味メモ

  • All of a sudden all the lights went out.
出典: Tatoeba文番号 123315
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

空が暗くなり、雨が降り出した。

英語の意味メモ

  • All at once the sky became dark and it started to rain.
出典: Tatoeba文番号 123301
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がジャズに詳しいのは当だった。

英語の意味メモ

  • It was natural for him to be familiar with jazz.
  • Of course he was familiar with jazz.
出典: Tatoeba文番号 120965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその要求を拒絶したのは当だ。

英語の意味メモ

  • It is natural that he should refuse that request.
出典: Tatoeba文番号 120871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が何者であろうと全気にしない。

英語の意味メモ

  • I don't mind in the slightest who he is.
出典: Tatoeba文番号 120566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君の申し出を断ったのは当だ。

英語の意味メモ

  • No wonder he refused your offer.
出典: Tatoeba文番号 120445
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことは全重要ではない。

英語の意味メモ

  • What he said counts for nothing.
出典: Tatoeba文番号 120397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が父を誇りに思うのも当だろう。

英語の意味メモ

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 119516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の回復は全く奇跡も同であった。

英語の意味メモ

  • His recovery was nothing short of a miracle.
出典: Tatoeba文番号 117890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はサミーにまったく偶に会った。

英語の意味メモ

  • He met Sam purely by chance.
出典: Tatoeba文番号 113637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその知らせにも泰としていた。

英語の意味メモ

  • He heard the news calmly.
出典: Tatoeba文番号 112540
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が嘘つきだと言ったも同だ。

英語の意味メモ

  • He as good as called me a liar.
出典: Tatoeba文番号 106421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全年を取らないように見える。

英語の意味メモ

  • He never seems to grow older.
出典: Tatoeba文番号 102915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は超自的なものが有ると信じる。

英語の意味メモ

  • He believes in the supernatural.
出典: Tatoeba文番号 102075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の手腕に全驚かなかった。

英語の意味メモ

  • He was not at all surprised at her ability.
出典: Tatoeba文番号 100896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は悲嘆に暮れてぼうとしていた。

英語の意味メモ

  • He was blind with sorrow.
出典: Tatoeba文番号 100770