YOMI読みの道

例文

無を含む例文一覧

無を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 26全1,986件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件26 / 80次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは免許運転で逮捕された。

英語の意味メモ

  • Tom was arrested for driving without a licence.
  • Tom was arrested for driving without a license.
出典: Tatoeba文番号 8623532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは今のところ事なんだよね?

英語の意味メモ

  • Tom is safe for now, isn't he?
出典: Tatoeba文番号 8607632
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

彼は母のアドバイスを視した。

英語の意味メモ

  • He ignored his mother's advice.
出典: Tatoeba文番号 4562112
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

月でキャンプするのは理です。

英語の意味メモ

  • You can't camp on the moon.
出典: Tatoeba文番号 3429256
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

怒るなよ。怒っても駄だから。

英語の意味メモ

  • Don't get angry. It won't help you.
出典: Tatoeba文番号 3416652
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

吸入器は処方箋しで買えますか?

英語の意味メモ

  • Can you buy an inhaler without a prescription?
出典: Tatoeba文番号 3081596
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前のせいで全てが台しだよ。

英語の意味メモ

  • Everything is ruined because of you.
出典: Tatoeba文番号 2960835
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

夜空には数の星が瞬いていた。

英語の意味メモ

  • Countless stars twinkled in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 2465887
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

未就学のお子様は入場料です。

英語の意味メモ

  • Admission is free for preschool children.
出典: Tatoeba文番号 2237952
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は翻訳は料ではやってない。

英語の意味メモ

  • I don't translate for free.
出典: Tatoeba文番号 2197705
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

理が通れば、道理が引っ込む。

英語の意味メモ

  • Reason retires once the unreasonable gets its way.
出典: Tatoeba文番号 1504804
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

意識に上着を脱ぎ棄てました。

英語の意味メモ

  • I unconsciously removed my shirt.
出典: Tatoeba文番号 1244871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

習慣は思慮な人々を支配する。

英語の意味メモ

  • Habit rules the unreflecting herd.
出典: Tatoeba文番号 868214
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ご飯の一粒たりとも駄にするな!

英語の意味メモ

  • Waste not a single grain of rice!
出典: Tatoeba文番号 369279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今のところはすべて申し分い。

英語の意味メモ

  • Everything is fine so far.
出典: Tatoeba文番号 237357
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20マイル以内の配達は料です。

英語の意味メモ

  • We deliver your order free of charge within a 20-mile radius.
出典: Tatoeba文番号 235590
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつの多芸は芸のたぐいだ。

英語の意味メモ

  • He is a jack-of-all-trades.
出典: Tatoeba文番号 234654
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの礼な男には我慢ならない。

英語の意味メモ

  • I can't abide that rude man.
出典: Tatoeba文番号 230444
TatoebaCC BY 2.0 FR

いたずらをするのは仕方がい。

英語の意味メモ

  • Boys will be boys.
出典: Tatoeba文番号 229083
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまやめろっていっても理だ。

英語の意味メモ

  • There's no stopping now.
出典: Tatoeba文番号 228525
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カメラを持っていっても駄だ。

英語の意味メモ

  • There's no point in taking a camera.
出典: Tatoeba文番号 226212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは安くはかったでしょう。

英語の意味メモ

  • This wasn't cheap, was it?
出典: Tatoeba文番号 218500
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これ以上彼女を待っても駄だ。

英語の意味メモ

  • There is no use waiting for her any longer.
出典: Tatoeba文番号 217568
TatoebaCC BY 2.0 FR

沙汰をして、ごめんなさい。

英語の意味メモ

  • I am sorry I did not write to you for such a long time.
  • I am sorry that I have not written to you for such a long time.
出典: Tatoeba文番号 217016
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンは政治に関心である。

英語の意味メモ

  • Susan is indifferent to politics.
出典: Tatoeba文番号 215100