知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
英語の意味メモ
- The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
英語の意味メモ
- Walk along the street and turn left at the third intersection.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
英語の意味メモ
- By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
英語の意味メモ
- Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
英語の意味メモ
- I cannot help loving her in spite of her many faults.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
英語の意味メモ
- The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
英語の意味メモ
- I love you all the more for your faults.
個人情報保護の観点からその問いにはお答えできかねます。
英語の意味メモ
- In order to protect personal information I am unable to answer that question.
原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。
英語の意味メモ
- Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
英語の意味メモ
- Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
英語の意味メモ
- Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
英語の意味メモ
- The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
英語の意味メモ
- Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
英語の意味メモ
- In respect to your question, I have nothing to say.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
英語の意味メモ
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
英語の意味メモ
- You should talk. You only got a 65.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
英語の意味メモ
- Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
英語の意味メモ
- We should confine the discussion to the question at issue.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
英語の意味メモ
- I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
英語の意味メモ
- I agree with you that we need more women in this company.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
英語の意味メモ
- I admire him, in spite of his faults.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
英語の意味メモ
- He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
英語の意味メモ
- He has nothing in common with her as to their tastes.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
英語の意味メモ
- For all her fault, they loved her.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
英語の意味メモ
- Apart from its cost, the plan was a good one.